[ShiteSubs] Ajin - 01 (720p).srt
| File Size | 13.47 KB (13,798 bytes) |
|---|---|
| Download | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | UsersCloud | UsersFiles |
| Hashes | CRC32: 8FD82E6F, MD5: C1F3AE8F0EEC0ABF181CC0EAF344AC28, SHA1: ADEA363F08AAD633ED11410F868516F4301D088F, SHA256: 98AF3696096B23AF18E9CC2CB3E0EAD6CBB155365671D41F90F636745FAF1ADE, ED2K: 734E7BE8C4A8D832BD86BC70C8321B7D |
| Additional Info | 1 00:00:33,940 --> 00:00:35,710 Kill him at once! 2 00:00:35,740 --> 00:00:38,220 If you do not kill them, they will die! 3 00:00:38,310 --> 00:00:40,270 The goal is only one! 4 00:00:40,270 --> 00:00:42,890 It's one of those monsters! 5 00:00:44,880 --> 00:00:48,310 Our bullets are nothing against those monsters! 6 00:00:48,730 --> 00:00:51,440 Can not be! Shoot your head! 7 00:01:11,220 --> 00:01:13,280 Come on, kill them! 8 00:01:13,340 --> 00:01:14,880 I will do it! 9 00:01:33,110 --> 00:01:34,850 Hey 10 00:01:36,680 --> 00:01:38,490 Stay vigilant. 11 00:01:38,770 --> 00:01:41,220 It is the army of God! 12 00:01:42,600 --> 00:01:44,280 Stay vigilant! 13 00:02:12,650 --> 00:02:17,940 What is this "God's army"!? Take this, and this! 14 00:02:18,250 --> 00:02:21,450 Kill the God! 15 00:02:53,110 --> 00:02:55,250 Come on! Come on! 16 00:05:43,800 --> 00:05:45,940 It is your Sabbath exam, right? 17 00:05:46,070 --> 00:05:46,950 How do you feel? 18 00:05:46,950 --> 00:05:48,550 As well. 19 00:05:50,770 --> 00:05:53,510 I get good results, right? 20 00:05:53,670 --> 00:05:54,370 Yes. 21 00:05:54,650 --> 00:05:55,960 Do not worry. 22 00:05:58,710 --> 00:06:00,140 Thanks for the food. 23 00:06:02,830 --> 00:06:03,840 See you. 24 00:06:15,210 --> 00:06:18,140 Nagai-kun, do you study so early? 25 00:06:18,140 --> 00:06:21,060 Yeah, I'm not wasting my time. 26 00:06:21,060 --> 00:06:23,690 It's amazing and you plan to be a doctor. 27 00:06:23,690 --> 00:06:26,900 Those medical study different. 28 00:06:28,820 --> 00:06:31,780 Why do I have to always support your sarcasm? 29 00:06:31,990 --> 00:06:35,660 I strive to be a good person. 30 00:06:40,080 --> 00:06:40,650 Kai. 31 00:06:44,540 --> 00:06:46,320 Do you know him? 32 00:06:47,020 --> 00:06:48,310 Of course not. 33 00:06:48,620 --> 00:06:50,220 It's very weird. 34 00:06:51,310 --> 00:06:53,740 Of course it is. 35 00:06:54,250 --> 00:06:57,140 Imagine it as a Ajin. 36 00:06:57,140 --> 00:06:59,730 Hard to believe it's just like us. 37 00:07:00,230 --> 00:07:02,860 It is something that has to do with us. 38 00:07:04,980 --> 00:07:08,250 Well, they have their books, page 247. 39 00:07:08,320 --> 00:07:10,780 Upon discovery of Ajin. 40 00:07:10,990 --> 00:07:13,280 It is the central part of the exam. 41 00:07:13,280 --> 00:07:17,100 As human beings, we have to understand. 42 00:07:13,510 --> 00:07:15,310 43 00:07:17,370 --> 00:07:19,750 As you know ... 44 00:07:19,750 --> 00:07:22,460 ... The Ajin are immortal creatures. 45 00:07:22,920 --> 00:07:25,450 It is said to be immortal. 46 00:07:25,670 --> 00:07:28,170 At the moment still it has not been proven. 47 00:07:28,340 --> 00:07:33,430 Meanwhile, read quietly. 48 00:07:33,970 --> 00:07:38,080 But the information has not been disclosed publicly ... 49 00:07:35,240 --> 00:07:38,090 Did you see ?! An experiment with Ajin. 50 00:07:38,160 --> 00:07:39,730 An experiment?! 51 00:07:40,100 --> 00:07:42,270 You must be kidding. 52 00:07:43,080 --> 00:07:47,880 The first contact with a Ajin was in Africa, 17 years ago. 53 00:07:48,340 --> 00:07:51,450 Just in the year we were born. 54 00:07:52,680 --> 00:07:57,000 Immortal soldiers of that place became known as "God's army". 55 00:07:57,370 --> 00:08:01,120 Once they were captured, they revealed the information. 56 00:08:01,500 --> 00:08:06,750 There were attempts to hide it, but that does not stop. 57 00:08:06,910 --> 00:08:09,380 Today, 46 have been verified them. 58 00:08:09,570 --> 00:08:12,800 Globally, and in Japan, there are two. 59 00:08:12,800 --> 00:08:16,050 And you think there Ajin not be located. 60 00:08:16,430 --> 00:08:19,470 At the end of the day, a Ajin know if we die. 61 00:08:19,640 --> 00:08:23,480 Although the probability of a Ajin, is ... 62 00:08:23,560 --> 00:08:25,350 No, scratch. 63 00:08:27,800 --> 00:08:29,690 ¿ Watanabe-kun? 64 00:08:30,070 --> 00:08:35,610 I have heard that there are good rewards Capturing one. 65 00:08:36,320 --> 00:08:38,450 Money should be a rumor, but ... 66 00:08:38,450 --> 00:08:41,040 You should habar some other reward. 67 00:08:41,040 --> 00:08:44,040 For example, stay with our capture. 68 00:08:43,400 --> 00:08:44,570 Capture? 69 00:08:46,340 --> 00:08:48,050 Nagai-kun, do you have any questions? 70 00:08:49,570 --> 00:08:50,270 Hey. 71 00:08:50,510 --> 00:08:52,570 No, it's nothing. 72 00:08:52,600 --> 00:08:54,260 You should have any questions. 73 00:08:58,400 --> 00:09:02,020 Do Ajin are not human? 74 00:09:02,140 --> 00:09:05,270 Huh? That's obvious. 75 00:09:05,310 --> 00:09:07,100 It is a new species. 76 00:09:07,220 --> 00:09:08,740 You are right. 77 00:09:10,480 --> 00:09:14,450 Now use in Ajin. 78 00:09:36,110 --> 00:09:40,430 Care should be taken with friendships. 79 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 They say it's an experiment with a Ajin. 80 00:09:54,850 --> 00:09:56,820 How bad. 81 00:09:57,400 --> 00:09:58,540 It is like.... 82 00:10:04,820 --> 00:10:06,580 Brother.. 83 00:10:06,830 --> 00:10:09,080 Why he is dead ?! 84 00:10:11,480 --> 00:10:15,130 Mama said it was defective. 85 00:10:16,300 --> 00:10:18,340 If you are poor, you die? 86 00:10:18,340 --> 00:10:21,020 He was sick, there was much to do. 87 00:10:23,740 --> 00:10:26,880 Now that I think, why they die? 88 00:10:28,100 --> 00:10:31,020 Even if you die .. 89 00:10:33,600 --> 00:10:35,080 Who you are? 90 00:10:56,340 --> 00:10:58,850 You look good 91 00:10:59,250 --> 00:11:01,010 Do not be a liar. 92 00:11:01,010 --> 00:11:03,640 If you were not good, you would not be here. 93 00:11:04,740 --> 00:11:05,770 I see.... 94 00:11:06,890 --> 00:11:11,020 Well, what are you doing here? Should not you be in school? 95 00:11:11,020 --> 00:11:14,770 Remember that tomb dog when we were little? 96 00:11:14,940 --> 00:11:16,820 You remember? 97 00:11:17,150 --> 00:11:19,280 If you do not remember anything ... 98 00:11:19,610 --> 00:11:21,280 As I imagined ... 99 00:11:21,820 --> 00:11:24,830 It is impossible without a goal. 100 00:11:27,710 --> 00:11:31,080 By the way, you have not seen Kai-san? 101 00:11:31,450 --> 00:11:33,920 No, I have not seen. 102 00:11:35,270 --> 00:11:36,950 I want to see Kai-san. 103 00:11:41,600 --> 00:11:42,970 What about Kai? 104 00:11:43,220 --> 00:11:44,470 I have it! 105 00:11:45,170 --> 00:11:48,640 Nokogiri beetle is amazing! 106 00:11:52,920 --> 00:11:56,270 Kei-chan, give me your mother's phone. 107 00:11:57,110 --> 00:11:57,850 Because? 108 00:11:57,920 --> 00:12:00,070 Kaito delete the mail. 109 00:12:00,570 --> 00:12:02,750 If you want to be a good human being. 110 00:12:02,860 --> 00:12:05,370 You must wisely choose your relationships. 111 00:12:08,650 --> 00:12:11,000 And I thought we were good friends. 112 00:12:11,600 --> 00:12:14,500 And now we are busy .. 113 00:12:14,520 --> 00:12:17,090 My brother being a "human good", does not it? 114 00:12:17,850 --> 00:12:20,590 Hey, Eri, How seriously do not remember anything? 115 00:12:20,590 --> 00:12:21,700 When we did the dog's grave. 116 00:12:21,700 --> 00:12:23,680 I remember nothing of the past! 117 00:12:24,760 --> 00:12:27,390 Why do not you go? Not that you were busy? 118 00:12:37,150 --> 00:12:39,800 Nagai-san, it's time to drain your blood. 119 00:12:41,100 --> 00:12:42,810 Let beautiful. 120 00:12:42,860 --> 00:12:43,960 Throw it away. 121 00:12:49,410 --> 00:12:51,370 Being a good person ... 122 00:12:51,550 --> 00:12:54,070 I have enough to do that. 123 00:12:54,500 --> 00:12:56,750 I choose what I want. 124 00:12:57,920 --> 00:13:00,000 And it was there when .... 125 00:13:00,000 --> 00:13:00,570 Ah. 126 00:13:01,150 --> 00:13:02,420 ¡ Nagai-kun! 127 00:13:02,420 --> 00:13:04,200 Some things are not necessary .. 128 00:13:04,240 --> 00:13:06,380 ¿ Nagai-kun? 129 00:13:06,410 --> 00:13:08,550 You should keep them away from my 130 00:13:10,640 --> 00:13:12,140 It would be good? 131 00:13:41,750 --> 00:13:44,130 The light is red! 132 00:13:44,250 --> 00:13:46,840 They are witnesses! It was because of him! 133 00:14:19,000 --> 00:14:20,200 ¡No! 134 00:14:27,550 --> 00:14:30,930 A Ajin really. 135 00:14:31,220 --> 00:14:34,350 Can not be. 136 00:14:34,350 --> 00:14:38,770 No, I'm not! 137 00:14:38,770 --> 00:14:41,800 No, I'm not! 138 00:14:42,070 --> 00:14:44,450 I'm human! I..! 139 00:14:45,900 --> 00:14:47,800 Oh I see. 140 00:14:48,240 --> 00:14:50,450 We're friends, right? 141 00:14:52,320 --> 00:14:53,390 A lot of money... 142 00:14:53,390 --> 00:14:54,600 Are they not human? 143 00:14:54,640 --> 00:14:55,390 Of course not. 144 00:14:55,420 --> 00:14:57,020 Like using a Ajin. 145 00:15:10,970 --> 00:15:11,770 ¡No! 146 00:15:13,510 --> 00:15:16,520 No no! 147 00:15:27,270 --> 00:15:29,400 Hey, do you allow me a moment? 148 00:15:29,400 --> 00:15:32,200 Do you know a guy named Kei Nagai? 149 00:15:32,410 --> 00:15:33,150 ¿Eh 150 00:15:33,950 --> 00:15:36,680 No, I do not know who it is. 151 00:15:36,700 --> 00:15:38,260 What did? 152 00:15:38,480 --> 00:15:42,260 That guy is apparently a Ajin. 153 00:15:42,350 --> 00:15:44,750 It is true! I saw revived! 154 00:15:45,550 --> 00:15:48,040 Oh I do not care. 155 00:15:48,040 --> 00:15:49,650 If you know nothing, no problem. 156 00:15:53,600 --> 00:15:54,220 Kei. 157 00:16:11,520 --> 00:16:14,970 Already they are in the house ?! 158 00:16:16,020 --> 00:16:18,920 Toward where should I run? 159 00:16:40,500 --> 00:16:41,600 Somebody.... 160 00:16:41,770 --> 00:16:45,150 Anyone. can not be. 161 00:16:53,730 --> 00:16:56,620 ¡ Kei, mira! 162 00:16:58,200 --> 00:16:59,700 Kai. 163 00:17:12,100 --> 00:17:14,220 Kei, as you expected. 164 00:17:14,370 --> 00:17:16,090 Kai! hears.. 165 00:17:16,250 --> 00:17:18,600 What should I do?! What should I ...?! 166 00:17:18,970 --> 00:17:21,430 Calm. Where are you now? 167 00:17:21,640 --> 00:17:22,620 Now? 168 00:17:23,500 --> 00:17:24,540 I am.. 169 00:17:25,270 --> 00:17:27,730 Oh I see... 170 00:17:30,480 --> 00:17:31,550 Okay... 171 00:17:31,870 --> 00:17:32,850 Kei. 172 00:17:35,250 --> 00:17:37,030 Do not worry. 173 00:17:37,300 --> 00:17:38,500 And. 174 00:17:45,080 --> 00:17:48,900 I am caught between the tree where the beetle. 175 00:17:49,540 --> 00:17:50,670 I'm going there. 176 00:18:07,850 --> 00:18:09,020 ¡¿Kai ?! 177 00:18:18,620 --> 00:18:21,410 I found the Ajin! I need more reinforcements. 178 00:18:21,720 --> 00:18:23,300 Wait! 179 00:18:29,720 --> 00:18:32,820 I will not let you get me! 180 00:18:55,170 --> 00:18:58,650 I will not hurt you. Surrender. 181 00:19:15,120 --> 00:19:18,000 Do not move, stay there! 182 00:19:20,970 --> 00:19:25,220 I found the Ajin, near the temple Tsuki. 183 00:19:24,250 --> 00:19:25,220 Wrinkle. 184 00:19:34,680 --> 00:19:35,040 ¡Kai! 185 00:19:35,040 --> 00:19:37,200 Wait! No names. 186 00:19:39,700 --> 00:19:40,670 Do you understand? 187 00:19:43,650 --> 00:19:44,350 Yes. 188 00:19:47,900 --> 00:19:49,150 Come on! 189 00:19:53,950 --> 00:19:56,250 The Ajin away! Again .... 190 00:19:56,420 --> 00:20:00,010 The Ajin leak! It seems to have a partner! 191 00:20:00,010 --> 00:20:02,380 I need reinforcements! 192 00:20:07,100 --> 00:20:07,880 You're good? 193 00:20:07,880 --> 00:20:08,600 If 194 00:20:31,680 --> 00:20:33,710 We are in the house Ajin. 195 00:20:33,790 --> 00:20:37,040 It has been discovered this third Ajin in the region and is now fugitive 196 00:20:37,040 --> 00:20:40,300 The village has become a mess. 197 00:20:40,420 --> 00:20:42,840 I suspected from the beginning. 198 00:20:42,840 --> 00:20:45,300 It did not seem human. 199 00:21:10,120 --> 00:21:12,250 Although a Ajin, it is still a child. 200 00:21:12,320 --> 00:21:14,000 You can not go that far. 201 00:21:14,120 --> 00:21:15,670 We must catch him. 202 00:21:18,670 --> 00:21:22,050 Excuse the delay, he talks Araki Saitama police. 203 00:21:22,050 --> 00:21:25,510 These overestimating the operation. 204 00:21:26,220 --> 00:21:27,840 Same here. 205 00:21:27,850 --> 00:21:29,770 We have enough units to search. 206 00:21:29,020 --> 00:21:31,060 It is an accident of national significance. 207 00:21:32,390 --> 00:21:33,280 And. 208 00:21:33,400 --> 00:21:35,520 Dealing with Ajin. 209 00:21:35,520 --> 00:21:38,770 They are equal in every city, if incompetence. 210 00:21:38,770 --> 00:21:42,250 Another city would end Kei Nagai. 211 00:21:42,500 --> 00:21:43,900 You know that can happen, is not it? 212 00:21:50,720 --> 00:21:54,160 Redouble, triple reinforcements. 213 00:21:54,290 --> 00:21:56,330 I will do everything possible! 214 00:21:57,150 --> 00:22:00,070 A new Ajin, Kei Nagai. 215 00:22:01,210 --> 00:22:03,800 I will not let you escape. 216 00:22:18,690 --> 00:22:20,440 I will not let you catch me. |