File Size23.27 KB (23,829 bytes)
DownloadGo4Up | Jheberg | MultiUp | Sendspace | ShareBeast | SolidFiles | UsersFiles
HashesCRC32: 3E837DA9, MD5: 03312AA8742802273E723BFFC321B4D1, SHA1: 327D51A6AD95F6039201B2F28E26B0825453C84C, SHA256: F6C77A69C5463F18E3B6E03961C6987D34FE6545E10C7CF228004431CB6F4CF6, ED2K: 34A03B8D5E07A606F0F55F54E7BB96B8
Additional Info
1
00:00:09,900 --> 00:00:12,910
In the elementary school where I graduated's schoolyard

2
00:00:12,910 --> 00:00:18,140
there was a big tree called "the monster cedar."

3
00:00:22,980 --> 00:00:25,050
But unlike the name suggests,

4
00:00:25,050 --> 00:00:32,660
a warm atmosphere always filled the area around the tree.

5
00:00:46,670 --> 00:00:52,080
I want to try saying "open sesame"
to open a locked door

6
00:00:52,080 --> 00:00:59,150
Today, for some reason,
I want to try things I shouldn't do

7
00:00:59,150 --> 00:01:04,420
With an intro speech
and everyone lined up on stage,
come now, shall we begin?

8
00:01:04,420 --> 00:01:10,560
Secrets are for one person
Privacy is for two people

9
00:01:10,560 --> 00:01:17,800
marked by a pinky promise

10
00:01:17,800 --> 00:01:20,710
As for the borderline linking

11
00:01:20,710 --> 00:01:24,040
you and I, we're tightrope walking

12
00:01:24,040 --> 00:01:27,050
Dance and sing, tonight there's no difference

13
00:01:27,050 --> 00:01:30,280
between this world and the next

14
00:01:30,280 --> 00:01:33,290
Right or left

15
00:01:33,290 --> 00:01:36,590
Good or bad

16
00:01:36,590 --> 00:01:39,560
It'll go round and round and change

17
00:01:39,560 --> 00:01:45,330
For sure, the answer is the reverse of the reverse

18
00:01:48,200 --> 00:01:51,800
of the reverse

19
00:02:07,050 --> 00:02:11,060
Eh? Miho-chan, your elementary school
had a reunion already?

20
00:02:11,060 --> 00:02:13,190
Yeah... There was, but

21
00:02:13,190 --> 00:02:16,200
only the kids whose schedules agreed went though.

22
00:02:16,200 --> 00:02:19,970
Did everyone change?
Did the boys become cool?

23
00:02:19,970 --> 00:02:23,400
...No. Rather, the boys became lousy.

24
00:02:23,400 --> 00:02:31,040
Ehh! That's a bit of a shock!
And here I was thinking you could introduce me.

25
00:02:31,040 --> 00:02:34,380
What about your place, Sakura-chan?
Have a class reunion?

26
00:02:34,380 --> 00:02:36,380
We still haven't had one yet...

27
00:02:36,380 --> 00:02:38,720
Sometimes I look back on elementary school

28
00:02:38,720 --> 00:02:41,690
and think "ah, that was nostalgic" though.

29
00:02:41,690 --> 00:02:44,020
What? Who? Your first love?

30
00:02:44,020 --> 00:02:47,560
No, it was nothing like that at all.

31
00:02:47,560 --> 00:02:52,300
I meant there was a strange fad,
and all sorts of kids were there.

32
00:02:52,300 --> 00:02:55,900
As I said, it was your first love.

33
00:02:57,900 --> 00:02:59,240
...Mamiya-san.

34
00:02:59,240 --> 00:03:01,240
What is it, Tsubasa-kun?

35
00:03:01,240 --> 00:03:06,750
This Sunday,
will you go somewhere with me?

36
00:03:06,750 --> 00:03:09,750
Long ago, I buried my power stone in a certain spot.

37
00:03:09,750 --> 00:03:14,490
I'm going to dig it up,
but I'd definitely like you to come with me.

38
00:03:14,490 --> 00:03:16,490
...Power stone?

39
00:03:16,490 --> 00:03:23,160
Yes. I buried it in a power spot
to increase the stone's spiritual power.

40
00:03:23,160 --> 00:03:26,630
Aw, you weren't asking her out on a date?

41
00:03:26,630 --> 00:03:32,940
A date!? ...No, I don't really mind if it is, but

42
00:03:32,940 --> 00:03:35,740
unrighteous feelings like that…

43
00:03:35,740 --> 00:03:39,110
But then,
why are you going out of your way to invite Sakura-chan?

44
00:03:39,110 --> 00:03:43,320
As for why, it's because that power spot is...

45
00:03:43,320 --> 00:03:45,690
the monster cedar from our elementary school!

46
00:03:45,690 --> 00:03:47,690
Eh? Really?

47
00:03:47,690 --> 00:03:50,490
Monster cedar? What's that?

48
00:03:50,490 --> 00:03:54,060
The big tree that was in the schoolyard of the elementary school

49
00:03:54,060 --> 00:03:56,960
where me and Sakura-san first met.

50
00:03:56,960 --> 00:04:01,800
I see. You two went to the same elementary school, didn't you.

51
00:04:01,800 --> 00:04:07,570
Ah... On sunny days and rainy days

52
00:04:07,570 --> 00:04:13,110
Mamiya-san and I were there together with the monster cedar...

53
00:04:13,110 --> 00:04:16,780
"Together"? Looks more "one-way" to me.

54
00:04:16,780 --> 00:04:18,720
Therefore, it's only natural

55
00:04:18,720 --> 00:04:22,720
that Mamiya-san and I would head
to the place of our memories once again!

56
00:04:22,720 --> 00:04:28,090
Rokudou, you always get in between Mamiya-san and I one way or another,

57
00:04:28,090 --> 00:04:34,430
but between us, we have memories that you can in no way barge into!

58
00:04:34,430 --> 00:04:38,200
Okay, Tsubasa-kun.
I'll go with you.

59
00:04:38,200 --> 00:04:40,010
Really!?

60
00:04:40,010 --> 00:04:43,010
Yeah. It'll be nostalgic.

61
00:04:43,010 --> 00:04:45,380
Hooray! At the spot of our memories,

62
00:04:45,380 --> 00:04:49,210
I'll have a chance to make my relationship with Mamiya-san progress!

63
00:04:49,210 --> 00:04:52,120
You're talking out-load.
Yeah.

64
00:04:52,120 --> 00:04:57,620
Sakura-chan promised him.
You okay with that, Rokudou-kun?

65
00:04:59,560 --> 00:05:03,430
It's none of my business.
However...

66
00:05:03,430 --> 00:05:07,300
a monster cedar? Sounds like a somewhat exciting name.

67
00:05:07,300 --> 00:05:09,900
He seems to have gained interest.
Yeah.

68
00:05:09,900 --> 00:05:13,740
Don't come!
You better not come!

69
00:05:13,740 --> 00:05:19,880
Huh? Underneath the monster cedar...
I feel like something else was there.

70
00:05:19,880 --> 00:05:24,520
Not like a power spot or anything like that...

71
00:05:24,520 --> 00:05:27,190
What was it again...?

72
00:05:45,000 --> 00:05:48,400
...Any minute now.

73
00:05:52,210 --> 00:05:55,150
...Mamiya-san.

74
00:05:55,150 --> 00:05:58,590
Tsubasa-kun! Sorry, did you wait long?

75
00:05:58,590 --> 00:06:01,590
N-no...

76
00:06:01,590 --> 00:06:05,920
W-what's with this situation?
Saying "sorry, did you wait long?"

77
00:06:05,920 --> 00:06:10,500
This might as well be a date.
No, it wouldn't be exaggerating to say it pretty much is a date.

78
00:06:10,500 --> 00:06:16,700
It was worth it waiting since morning!
Which means, here, I have to say...

79
00:06:18,570 --> 00:06:22,140
I just got here too.

80
00:06:22,140 --> 00:06:26,980
It's been a while since I visited the elementary school.
Ah, yeah, that's true.

81
00:06:26,980 --> 00:06:31,920
The monster cedar was in the schoolyard, wasn't it...
Come on, let's go, Tsubasa-kun.

82
00:06:31,920 --> 00:06:34,720
W-what's with this situation?

83
00:06:34,720 --> 00:06:38,120
Saying "come on, let's go, Tsubasa-kun," it's pretty much a date...

84
00:06:38,120 --> 00:06:41,530
No, it wouldn't be exaggerating to say it's totally a date.

85
00:06:41,530 --> 00:06:44,430
Which means, here, I have to say...

86
00:06:44,430 --> 00:06:49,570
Come, let us go, Mamiya-san...

87
00:06:49,570 --> 00:06:51,870
Tsubasa-kun, over here.

88
00:06:54,910 --> 00:06:56,840


89
00:06:56,840 --> 00:07:02,180
Rinne-sama, where are you going?
Anywhere's fine.

90
00:07:02,180 --> 00:07:05,020
Huh?
…We're taking a walk.

91
00:07:05,020 --> 00:07:09,220
Eh? But won't moving just make us hungry?

92
00:07:09,220 --> 00:07:12,420
Wouldn't it be better to just stay still in our room?

93
00:07:12,420 --> 00:07:16,290
No, walking helps let your mind wander...

94
00:07:16,290 --> 00:07:20,190
...You think so?

95
00:07:31,010 --> 00:07:35,010
Eh...? What's with these scratches?

96
00:07:35,010 --> 00:07:40,690
The ground underneath has also been somewhat unnaturally dug up.

97
00:07:40,690 --> 00:07:43,920
Ah, wait a minute.

98
00:07:43,920 --> 00:07:48,760
That monster cedar is cursed,
so it's best not to get too close.

99
00:07:48,760 --> 00:07:52,200
Eh!? What do you mean it's cursed?

100
00:07:52,200 --> 00:07:58,540
There have repeatedly been kids who get hurt near that tree.

101
00:07:58,540 --> 00:08:01,040
Besides, it's dark, and in the way.

102
00:08:01,040 --> 00:08:05,610
People started saying it'd be better if it was chopped down.

103
00:08:17,120 --> 00:08:20,490
But on the contrary, the accidents and troubles just increased...

104
00:08:20,490 --> 00:08:24,660
Now it's come to the point where everyone's scared and won't come close.

105
00:08:24,660 --> 00:08:26,730
Everyone...

106
00:08:26,730 --> 00:08:32,540
So you too better hurry on home too.
No one knows what'll happen, after all.

107
00:08:32,540 --> 00:08:36,440
Just what does he mean?

108
00:08:41,110 --> 00:08:44,020
It's different from the old monster cedar.

109
00:08:44,020 --> 00:08:46,520
When I was an elementary schooler,

110
00:08:46,520 --> 00:08:49,990
it was a place where you felt really good.

111
00:08:49,990 --> 00:08:55,860
Besides... it's somewhat cold.

112
00:08:55,860 --> 00:09:00,260
Before, it was so warm.

113
00:09:08,040 --> 00:09:11,580
Look out, Mamiya-san!

114
00:09:11,580 --> 00:09:15,150
Holy ash!

115
00:09:15,150 --> 00:09:17,150
Ah...!?

116
00:09:19,350 --> 00:09:24,190
As if I'd be purified by the likes of your holy ash!

117
00:09:24,190 --> 00:09:26,560
A child evil spirit!

118
00:09:26,560 --> 00:09:29,330
Was it this kid who hurt the monster cedar?

119
00:09:29,330 --> 00:09:32,930
Leave this place at once! Or else...

120
00:09:32,930 --> 00:09:35,830
What do you mean "or else"?
Ow!

121
00:09:35,830 --> 00:09:40,110
Don't go swinging this thing around, it's dangerous!

122
00:09:40,110 --> 00:09:44,440
In the very center of whatever this thing is...

123
00:09:44,440 --> 00:09:48,310
Isn't this the power stone I buried under the monster tree?

124
00:09:48,310 --> 00:09:51,000
And it's somewhat corrupted too!?

125
00:09:54,000 --> 00:09:56,520
All over the world!

126
00:09:56,520 --> 00:09:59,590
Tsubasa-kun!

127
00:10:03,000 --> 00:10:07,670
If you don't behave and leave, you're next.

128
00:10:07,670 --> 00:10:11,640
Could it be... Yoota-kun?

129
00:10:11,640 --> 00:10:15,310
What's with you? How do you know my name?

130
00:10:15,310 --> 00:10:19,810
I knew it... You're Yoota. In elementary school we were in the same class.

131
00:10:19,810 --> 00:10:23,620
I thought he died in an accident in the third semester of grade 4...

132
00:10:23,620 --> 00:10:28,150
Class 4-2, number 21, Mamiya Sakura. Remember?

133
00:10:28,150 --> 00:10:30,560
Sa-Sakura...?

134
00:10:30,560 --> 00:10:35,290
Bible corner crash!

135
00:10:35,290 --> 00:10:37,600
Bible corner crash is

136
00:10:37,600 --> 00:10:42,300
a dangerous, grand technique which damages a spirit by striking with the corner of a bible.

137
00:10:42,300 --> 00:10:44,270
It only works on spirits.

138
00:10:44,270 --> 00:10:48,110
Don't use it on living humans! Never!

139
00:10:48,110 --> 00:10:54,280
Even if you're taking the form of a brat,
evil spirits are evil spirits!

140
00:10:54,280 --> 00:10:57,150
I'll send you off to Hell with my holy ash!

141
00:10:57,150 --> 00:11:01,920
There's no way I'll move on to the afterlife!

142
00:11:01,920 --> 00:11:04,520
Eh!?

143
00:11:08,390 --> 00:11:15,030
Dog demon.

144
00:11:15,030 --> 00:11:20,170
It's coming back.  
It's useless, I can't dodge it!

145
00:11:23,980 --> 00:11:26,750
Rokudou-kun!

146
00:11:26,750 --> 00:11:31,150
What pressure! I won't be able to purify him even with my reaper's scythe!

147
00:11:36,820 --> 00:11:39,160
Rokudou-kun, thank you.

148
00:11:39,160 --> 00:11:43,030
Rokudou, you... followed us?

149
00:11:43,030 --> 00:11:45,000
I'm in the middle of my walk.

150
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
I see how it is, Rinne-sama.

151
00:11:47,000 --> 00:11:50,270
When I thought you were unnaturally roaming
a town you've never been to before,

152
00:11:50,270 --> 00:11:52,840
you really came to see Sakura-sama.

153
00:11:52,840 --> 00:11:55,610
It's a coincidence.
Keep lying, liar.

154
00:11:55,610 --> 00:12:00,310
Nevermind that, what's with him?
He's got crazy power despite being just a child.

155
00:12:00,310 --> 00:12:02,810
He's a classmate from when I was in elementary school.

156
00:12:02,810 --> 00:12:06,690
I don't know why, but he became an evil spirit.

157
00:12:06,690 --> 00:12:10,590
Yoota-kun, what happened?
Why can't you rest in peace?

158
00:12:10,590 --> 00:12:14,230
Mamiya Sakura... It's your fault.

159
00:12:14,230 --> 00:12:16,860
Sakura is... my enemy!

160
00:12:16,860 --> 00:12:18,860
Ehh!?

161
00:12:30,010 --> 00:12:32,710
Aw, it got tangled up again.

162
00:12:32,710 --> 00:12:36,710
Quadruple moonsault.

163
00:12:40,490 --> 00:12:43,790
Spiral journey! Mach 5.

164
00:12:43,790 --> 00:12:48,460
Yoota-kun was good at yoyo, and was full of spirit.

165
00:12:48,460 --> 00:12:53,370
Wow!
You guys suck too much.

166
00:12:53,370 --> 00:12:56,030
But he made fun of those who couldn't do it.

167
00:12:56,030 --> 00:12:58,500
Flying fire!

168
00:12:58,500 --> 00:13:01,470
Oh!
Yoota-kun, you idiot!

169
00:13:01,470 --> 00:13:06,280
Using his yoyo skills for evil,
he flipped the girls' skirts and made them cry.

170
00:13:06,280 --> 00:13:10,550
He was an out-of-hand bully.

171
00:13:10,550 --> 00:13:14,150
That reminds me, I have memories of being in that class...

172
00:13:14,150 --> 00:13:18,120
So he died after I transfered, huh.

173
00:13:18,120 --> 00:13:22,830
Yoota-kun, what's keeping you tied to this world?
Why did you become an evil spirit?

174
00:13:23,630 --> 00:13:28,000
It's Sakura's fault.
Thanks to her, I...

175
00:13:28,000 --> 00:13:29,940
"Thanks to her..."

176
00:13:29,940 --> 00:13:32,840
Yoota, do you not understand us? It's me!

177
00:13:32,840 --> 00:13:36,040
Who are you? I don't know anyone named "it's me!"

178
00:13:37,680 --> 00:13:39,610
Yoota-kun, listen!

179
00:13:39,610 --> 00:13:42,410
Don't go yelling my name as you please!

180
00:13:42,410 --> 00:13:44,750
Meteor stream!

181
00:13:49,020 --> 00:13:53,330
I can't blame him for not understanding Sakura and Juumonji.

182
00:13:53,330 --> 00:13:57,200
I bet that spirit's memories are stuck remaining an elementary schooler.

183
00:13:57,200 --> 00:13:59,930
They both grew up, after all.

184
00:13:59,930 --> 00:14:03,800
Damn it!
I need to take back my power stone.

185
00:14:03,800 --> 00:14:10,210
Dog demon!

186
00:14:10,210 --> 00:14:15,050
Yoota, you brat. You're going mad with the power of the power stone I buried.

187
00:14:15,050 --> 00:14:17,880
He's yelling every time he throws his weapon.

188
00:14:17,880 --> 00:14:19,820
What are those incantation-like words?

189
00:14:19,820 --> 00:14:22,050
Those are the names of yoyo techniques.

190
00:14:22,050 --> 00:14:25,390
Back during elementary school, it was popular among the class.

191
00:14:25,390 --> 00:14:27,830
Everyone did it during recess...

192
00:14:27,830 --> 00:14:32,660
That's right, Sakura. You always got in my way...

193
00:14:32,660 --> 00:14:35,200
I'm gonna flip your skirt!

194
00:14:35,200 --> 00:14:37,570
Give it a rest already, Yoota-kun!

195
00:14:37,570 --> 00:14:40,870
Meteor stream!

196
00:14:40,870 --> 00:14:44,080
Who did that!?

197
00:14:44,080 --> 00:14:46,040
Stop it, Yoota-kun.

198
00:14:46,040 --> 00:14:49,880
Sakura, don't get in my way! I'll make you cry!

199
00:14:49,880 --> 00:14:53,350
Stop it.

200
00:14:53,350 --> 00:14:58,690
Aiming your yoyo at people and throwing it is dangerous, so don't do it. Never!

201
00:14:58,690 --> 00:15:04,000
Sakura-chan, you're good! Even better with yoyos than Yoota-kun.

202
00:15:04,000 --> 00:15:06,870
Damn that Sakura, so stuck-up!

203
00:15:06,870 --> 00:15:11,770
Also don't hate people who are better than you! Never!

204
00:15:11,770 --> 00:15:16,910
After that, I tried to make Sakura cry countless times.

205
00:15:18,840 --> 00:15:23,480
Stop it. Stop it. Stop it.

206
00:15:23,480 --> 00:15:27,780
I was always beaten at my own game...

207
00:15:30,960 --> 00:15:33,990
So? You're not leaving out the part where

208
00:15:33,990 --> 00:15:37,530
you can't rest in peace unless you flip her skirt, are you?

209
00:15:37,530 --> 00:15:40,730
You rude kid...
Wait, Tsubasa-kun!

210
00:15:40,730 --> 00:15:43,070
Yoota-kun had a good side as well.

211
00:15:43,070 --> 00:15:47,910
Go to Hell at once! Holy ash: rapid fire!

212
00:15:47,910 --> 00:15:54,480
With stuff like that, I'll just do this before it reaches me!
All over the world!

213
00:15:54,480 --> 00:15:58,380
It was deflected.

214
00:16:04,890 --> 00:16:06,660
S-stop!

215
00:16:09,660 --> 00:16:13,430
He's in pain!?
What is that white smoke?

216
00:16:13,430 --> 00:16:18,270
Chances are, Yoota is being manipulated by another evil spirit.
Eh? Another one?

217
00:16:18,270 --> 00:16:21,240
Yes. Yoota had a different voice.

218
00:16:21,240 --> 00:16:24,940
Mamiya Sakura... It's your fault.

219
00:16:24,940 --> 00:16:27,850
Sakura is... my enemy!

220
00:16:27,850 --> 00:16:31,520
So, in order to get him to tell us what's keeping him
and let him rest in peace,

221
00:16:31,520 --> 00:16:33,920
I'll smoke out the evil spirit!

222
00:16:33,920 --> 00:16:37,890
Take this! Separation incense!

223
00:16:37,890 --> 00:16:42,290
Separation incense is, similar to smoke-out types of pesticide,

224
00:16:42,290 --> 00:16:44,360
goods for ejecting evil spirits!

225
00:16:44,360 --> 00:16:47,730
And at the reasonable price of 20 yen per can!

226
00:16:52,170 --> 00:16:54,870
Ah, it came out!

227
00:16:56,540 --> 00:16:59,340
Yoota-kun!

228
00:17:03,880 --> 00:17:07,550
That's the evil spirit that was possessing Yoota-kun.

229
00:17:07,550 --> 00:17:09,520
It kinda looks like a yoyo.

230
00:17:09,520 --> 00:17:12,390
It's good that it separated from Yoota,

231
00:17:12,390 --> 00:17:16,260
but my power stone is still one with it!

232
00:17:16,260 --> 00:17:21,100
I have to take it out some way or another!

233
00:17:21,100 --> 00:17:26,000
Capsule type separation incense for shooting use.

234
00:17:26,000 --> 00:17:28,800
Buy it now, and it'll only be 200 yen.

235
00:17:31,740 --> 00:17:35,310
Wait a second.
Why is 20 yen per can separation incense

236
00:17:35,310 --> 00:17:37,650
tenfold the price, 200 yen?

237
00:17:37,650 --> 00:17:40,650
That'll be 200 yen.

238
00:17:40,650 --> 00:17:43,760
Oi, what's the meaning of this, Rokudou?

239
00:17:43,760 --> 00:17:46,760
That'll be 200 yen.

240
00:17:46,760 --> 00:17:48,500
Why so formal?

241
00:17:48,500 --> 00:17:51,500
You're trying to rip me off!

242
00:17:51,500 --> 00:17:58,670
Geheheh!
As long as I have the power of this corrupted power stone,
I'm invincible!

243
00:17:58,670 --> 00:18:01,870
It's coming this way!

244
00:18:01,870 --> 00:18:06,540
I hate to spend 200 yen on an evil spirit that looks like scribbling,

245
00:18:06,540 --> 00:18:10,320
but it's to protect Mamiya-san! Separation incense!

246
00:18:10,320 --> 00:18:12,620
Idiot. Thanks for the snack.

247
00:18:12,620 --> 00:18:15,020
It ate it.

248
00:18:17,090 --> 00:18:19,220
It choked!

249
00:18:21,160 --> 00:18:24,360
It threw up!

250
00:18:24,360 --> 00:18:28,730
My power stone!

251
00:18:28,730 --> 00:18:32,000
Well, I'm beat.

252
00:18:32,000 --> 00:18:34,340
Look at the evil spirit!

253
00:18:34,340 --> 00:18:41,210
Judge someone by their appearance, and you'll be sorry.

254
00:18:41,210 --> 00:18:44,010
Purified.

255
00:18:48,920 --> 00:18:52,260
It's over.

256
00:19:03,500 --> 00:19:09,110
It's common for evil spirits to come to power spots and do bad things.

257
00:19:09,110 --> 00:19:12,710
Thanks to that, the monster cedar went through this.

258
00:19:12,710 --> 00:19:15,950
On top of that, the power stone I casually buried underneath

259
00:19:15,950 --> 00:19:19,680
got dug up and corrupted

260
00:19:19,680 --> 00:19:23,120
and used by an evil spirit to power up...

261
00:19:23,120 --> 00:19:27,990
Then, did Yoota-kun settle down here being manipulated by the evil spirit?

262
00:19:27,990 --> 00:19:33,460
No, it was probably Yoota by his own will that chose the monster cedar.

263
00:19:33,460 --> 00:19:39,740
If you wonder why, it's because he's not trying to leave,
even now when the evil spirit has gone.

264
00:19:39,740 --> 00:19:43,040
Ah, I remember.

265
00:19:43,040 --> 00:19:46,080
Shortly after Yoota-kun died...

266
00:19:46,080 --> 00:19:49,080
Later! Bye bye!

267
00:19:50,780 --> 00:19:52,750
Huh?

268
00:19:52,750 --> 00:19:56,490
I saw him. Standing underneath the tree

269
00:19:56,490 --> 00:19:59,520
like he is now today.

270
00:19:59,520 --> 00:20:02,290
Yoota-kun.

271
00:20:02,290 --> 00:20:07,930
Yoota-kun, looking flustered, disappeared, and that was it...

272
00:20:07,930 --> 00:20:13,100
Yoota-kun, is something here?

273
00:20:13,100 --> 00:20:17,000
ここに… 印つけて
埋めたはずなのに…。I made a mark here... and thought I buried it here, but...

274
00:20:18,910 --> 00:20:22,850
Hm? Isn't this the mark I made when I

275
00:20:22,850 --> 00:20:25,450
buried my power stone?

276
00:20:25,450 --> 00:20:31,160
Um, there's a similar mark on the other side.

277
00:20:31,160 --> 00:20:35,030
Perhaps what he buried was the cause of his attachment.

278
00:20:35,030 --> 00:20:39,730
I wonder what it is. Shall we try digging it up?

279
00:20:39,730 --> 00:20:42,230
Something's there.

280
00:20:42,230 --> 00:20:44,170
Ah.

281
00:20:44,170 --> 00:20:47,570
I thought I lost this. It's my yoyo.

282
00:20:47,570 --> 00:20:50,480
I was annoyed that I couldn't beat you,

283
00:20:50,480 --> 00:20:54,050
so I intended to hide it for just a little while...

284
00:20:54,050 --> 00:20:58,750
You wanted to give it back?
Yeah...

285
00:21:02,350 --> 00:21:07,260
Ah, it broke...
What's this? You're so bad.

286
00:21:07,260 --> 00:21:11,660
My yoyo...
Here, take this.

287
00:21:11,660 --> 00:21:15,070
I already have a new one.
Eh?

288
00:21:15,070 --> 00:21:18,500
Also, let me hear your wrist snap.

289
00:21:18,500 --> 00:21:21,310
If you don't do that, it won't come back.

290
00:21:21,310 --> 00:21:25,210
Hm? What is it? Stop staring!

291
00:21:27,650 --> 00:21:31,920
That's right... Yoota-kun was really a good boy.

292
00:21:31,920 --> 00:21:36,790
Sakura... Are you mad?
I'm not mad at all.

293
00:21:36,790 --> 00:21:39,990
Here, I'll leave this in your care.
Really!?

294
00:21:39,990 --> 00:21:44,830
Yeah.
Thank you.

295
00:22:06,980 --> 00:22:11,620
That guy liked Sakura-sama, didn't he?

296
00:22:11,620 --> 00:22:17,200
I noticed.
Well, isn't not surprising though.

297
00:22:17,200 --> 00:22:20,100
Sorry, but,
for helping with the exorcism,

298
00:22:20,100 --> 00:22:22,930
should I thank you?

299
00:22:22,930 --> 00:22:26,230
I don't mind at all.
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 08/07/2026 05:54



About/FAQs

Discord