File Size24.40 KB (24,986 bytes)
DownloadAnonFiles | Go4Up | Jheberg | MultiUp
  • BayFiles
  • BillionUploads
  • DepositFiles
  • Fichier
  • Free
  • HugeFiles
  • Ryushare
  • Turbobit
  • UpToBox
  • UploadHero
  • Uploaded
  • ZippyShare
| Sendspace | ShareBeast | SolidFiles | UsersFiles
HashesCRC32: B2C79615, MD5: 3DC228BFB5945C1D31AFD76CF5A20ED2, SHA1: A9F97749A4CB014BAA0AA2444D389914B276CF28, SHA256: BE0A08ED18B1A285D2043342524BCF8506A065742454FFFC7FD9B68EE72BC64A, ED2K: A002795D780F13189057EB0C01324D83
Additional Info
1
00:00:31,323 --> 00:00:33,283
Askriios!

2
00:00:51,760 --> 00:00:53,428
Yashasuiin!

3
00:01:55,699 --> 00:01:57,946
Pars Era, the year 317.

4
00:01:57,946 --> 00:02:01,776
When their ally, Maryam,
was invaded by the Lusitanian army,

5
00:02:01,776 --> 00:02:03,269
Pars responded on this day

6
00:02:03,269 --> 00:02:06,272
by meeting them with a force 300,000 strong

7
00:02:06,272 --> 00:02:10,375
under the command of their king,
Andragoras III, and crashed them.

8
00:02:10,375 --> 00:02:13,780
They built a mountain of
the Lusitanian troops' corpses.

9
00:02:55,092 --> 00:02:56,989
Come, once more!

10
00:02:56,989 --> 00:02:58,086
Why, you!

11
00:02:58,086 --> 00:02:58,991
Now, above!

12
00:02:59,166 --> 00:03:00,586
Now, middle!

13
00:03:00,586 --> 00:03:02,086
Now, above!

14
00:03:02,086 --> 00:03:03,845
Now, below!

15
00:03:03,845 --> 00:03:05,310
Now, above!

16
00:03:13,944 --> 00:03:18,323
You are terrible, Vahriz.
Using a maneuver like that on me!

17
00:03:19,533 --> 00:03:22,776
Such trifling moves would
not be considered a maneuver.

18
00:03:22,776 --> 00:03:26,026
They were merely fundamental sword strokes.

19
00:03:26,026 --> 00:03:29,245
However. if you do not
cultivate those fundamentals,

20
00:03:29,245 --> 00:03:32,326
your maneuvers will be less powerful as well.

21
00:03:32,326 --> 00:03:37,447
Hone those fundamentals, Prince Arslan.

22
00:03:39,136 --> 00:03:41,200
It is no fun.

23
00:03:41,200 --> 00:03:45,886
Why did you not accompany my lord
father on his campaign, Vahriz?

24
00:03:45,886 --> 00:03:48,966
Safeguarding this place,
the Royal Capital of Ecbatana,

25
00:03:48,966 --> 00:03:51,476
is the duty that I have been
assigned upon this occasion.

26
00:03:51,476 --> 00:03:51,935
is the duty that l have been
assigned upon this occasion.

27
00:03:51,935 --> 00:03:54,016
lt is not only Lusitania to the west.

28
00:03:54,016 --> 00:03:57,467
Kingdoms to the east have
their eyes upon this city as well,

29
00:03:57,467 --> 00:03:59,936
so we mustn't let our guard down.

30
00:03:59,936 --> 00:04:05,720
If you are so busy, you needn't
give me daily sword lessons.

31
00:04:06,640 --> 00:04:10,196
Speaking with such lackluster ambition,

32
00:04:10,196 --> 00:04:12,586
you will never become a fine king.

33
00:04:15,589 --> 00:04:18,045
Even simply mastering the
fundamentals of the sword

34
00:04:18,045 --> 00:04:21,166
will show in how you carry
yourself straight and tall.

35
00:04:21,166 --> 00:04:24,256
And you have yet to embark
upon your maiden battle,

36
00:04:24,256 --> 00:04:28,805
so you must practice the sword
in preparation for that day.

37
00:04:28,805 --> 00:04:30,765
l know this.

38
00:04:30,765 --> 00:04:32,126
l know this, but...

39
00:04:32,346 --> 00:04:37,436
If you know it, then look sharp.

40
00:04:37,436 --> 00:04:38,633
The soldiers are waiting as well.

41
00:04:51,291 --> 00:04:53,205
Your service does you great credit.

42
00:04:53,205 --> 00:04:57,652
l hope for much to come of
your eternal allegiance to Pars.

43
00:04:59,383 --> 00:05:01,280
Oh... uh...

44
00:05:01,280 --> 00:05:04,054
To Her Majesty the Queen
and Prince Arslan! Salute!

45
00:05:08,392 --> 00:05:09,789
Lady Mother!

46
00:05:11,812 --> 00:05:14,293
What is it, Arslan?

47
00:05:14,511 --> 00:05:16,641
Oh, no...

48
00:05:16,641 --> 00:05:19,105
l am sorry to have kept you waiting.

49
00:05:19,105 --> 00:05:23,526
Not at all. It seems you
practice the sword every day.

50
00:05:23,526 --> 00:05:29,316
Yes. l <i>am</i> working hard in order to
become a fine king like my lord father,

51
00:05:29,316 --> 00:05:32,486
but my progress has been slow.
Vahriz is always--

52
00:05:32,486 --> 00:05:33,959
I see.

53
00:05:43,427 --> 00:05:47,764
What does it mean to become a fine king?

54
00:05:54,479 --> 00:05:55,766
Azrael!

55
00:05:55,766 --> 00:05:58,087
Soroush!

56
00:05:58,285 --> 00:06:02,146
Ah! If they have returned, then...

57
00:06:02,146 --> 00:06:03,614
Come!

58
00:06:05,240 --> 00:06:06,887
Your Highness!

59
00:06:08,619 --> 00:06:10,683
Welcome home, Azrael.

60
00:06:10,683 --> 00:06:12,616
Your Highness.

61
00:06:12,616 --> 00:06:15,406
And Lord Vahriz. I trust I find you unchanged?

62
00:06:15,406 --> 00:06:18,206
Kishward, you have returned.

63
00:06:18,206 --> 00:06:21,916
So, upon their return, they greet not
their master, but Your Highness first.

64
00:06:21,916 --> 00:06:24,755
The cheeky bastards.

65
00:06:24,755 --> 00:06:26,416
They have no respect for you.

66
00:06:26,416 --> 00:06:30,086
Oh, no, it is not that they do not respect me,

67
00:06:30,086 --> 00:06:34,561
but that they hold the deepest
affection for His Highness.

68
00:06:34,561 --> 00:06:35,966
Birds and beasts are mirrors

69
00:06:35,966 --> 00:06:39,056
that reflect what is in the heart of
those they come face-to-face with.

70
00:06:39,056 --> 00:06:44,071
They know the soundness of
His Highness's heart and mind.

71
00:06:45,614 --> 00:06:48,896
Your service on the campaign
is appreciated. All are safe?

72
00:06:48,896 --> 00:06:50,056
Yes, sir.

73
00:06:50,056 --> 00:06:52,746
Our losses were negligible.

74
00:06:52,746 --> 00:06:55,736
Our Pars forces crushed the Lusitanian army

75
00:06:55,736 --> 00:06:58,168
that invaded our ally Maryam.

76
00:07:00,087 --> 00:07:03,048
His Majesty, King Andragoras, is returning.

77
00:07:16,854 --> 00:07:18,959
Lord Marzban Kharlan!

78
00:07:18,959 --> 00:07:21,962
--How gallant!
--Lord Kharlan!

79
00:07:21,962 --> 00:07:24,646
The one over there is Lord Marzban Kubard.

80
00:07:24,646 --> 00:07:26,106
He's drinking again.

81
00:07:26,106 --> 00:07:27,968
ls he <i>ever</i> sober?

82
00:07:28,186 --> 00:07:29,396
Did you know?

83
00:07:29,396 --> 00:07:33,196
That scar over his left eye is
from when he fought a dragon.

84
00:07:33,196 --> 00:07:34,526
That's a lie.

85
00:07:34,526 --> 00:07:37,995
My favorite is still Lord
Twin-Blade General Kishward!

86
00:07:37,995 --> 00:07:41,336
When l grow up, l'm going
to join the cavalry, too,

87
00:07:41,336 --> 00:07:43,496
and l'm going to protect the king.

88
00:07:43,496 --> 00:07:46,987
You dummy! Like the king
needs anyone to protect him.

89
00:07:46,987 --> 00:07:49,255
He brought down a lion at the age of thirteen!

90
00:07:49,255 --> 00:07:52,243
Yeah, that's true.

91
00:07:52,472 --> 00:07:53,546
Prisoners?

92
00:07:53,546 --> 00:07:55,926
They're Lusitanian soldiers.

93
00:07:55,926 --> 00:07:58,846
They're the ones who fight for their god, right?

94
00:07:58,846 --> 00:08:01,266
The Cult of Yaldabaoth, was it?

95
00:08:01,266 --> 00:08:04,896
l hear they kill anyone who doesn't
share their beliefs, even babies.

96
00:08:04,896 --> 00:08:06,606
How barbaric.

97
00:08:06,606 --> 00:08:07,686
H-Hey!

98
00:08:07,686 --> 00:08:09,275
That's a child!

99
00:08:09,275 --> 00:08:13,276
Lusitania sends even children like that into war?

100
00:08:13,276 --> 00:08:17,289
Poor thing. What are his parents doing?

101
00:08:22,252 --> 00:08:23,879
Your Highness.

102
00:08:27,674 --> 00:08:31,166
Lord Father, I am most glad to see you safe.

103
00:08:31,166 --> 00:08:33,006
The fighting was off in
distant lands and I worried--

104
00:08:33,006 --> 00:08:34,848
Defeat was never a possibility.

105
00:08:38,227 --> 00:08:41,721
Vahriz, report to me of the
goings-on during my absence.

106
00:08:41,721 --> 00:08:43,148
Yes, sir.

107
00:08:46,068 --> 00:08:48,606
What about Prince Arslan?

108
00:08:48,606 --> 00:08:51,198
He's so timid.

109
00:08:51,198 --> 00:08:53,526
We'll just have to protect him, huh?

110
00:08:53,526 --> 00:08:54,993
Yeah.

111
00:09:01,375 --> 00:09:02,906
A young one.

112
00:09:02,906 --> 00:09:05,536
I want one that can do physical labor.

113
00:09:05,536 --> 00:09:09,795
My prince, entering too far
into such quarters is...

114
00:09:09,795 --> 00:09:13,586
Why? This is a great opportunity
to speak to Lusitanians.

115
00:09:13,586 --> 00:09:16,327
If you require slaves,
we could send a messenger.

116
00:09:16,506 --> 00:09:19,330
No, I wish to hear for myself.

117
00:09:19,555 --> 00:09:23,136
About the kingdoms out there.
Of the people out there.

118
00:09:23,136 --> 00:09:26,441
You bastard! Do as you're told!

119
00:09:27,276 --> 00:09:28,839
What is the matter?

120
00:09:28,839 --> 00:09:30,815
Why, Prince Arslan!

121
00:09:30,815 --> 00:09:34,276
What brings you to these shabby quarters?

122
00:09:34,276 --> 00:09:36,195
Are these men the ones from Lusitania?

123
00:09:36,195 --> 00:09:38,022
Yes, sir.

124
00:09:38,022 --> 00:09:42,645
Hello. If possible, l would
like to speak with you a bit.

125
00:09:45,439 --> 00:09:46,532
Hey!

126
00:09:46,532 --> 00:09:48,076
What the hell are you doing?!

127
00:09:48,076 --> 00:09:49,742
Are you all right?

128
00:09:49,742 --> 00:09:51,702
Yes...

129
00:09:51,702 --> 00:09:53,864
You're all slaves now!

130
00:09:53,864 --> 00:09:55,756
If you want to live, do as you're told!

131
00:09:55,756 --> 00:09:57,376
Got that?!

132
00:09:57,376 --> 00:09:59,216
Aw, it's a kid.

133
00:09:59,216 --> 00:10:01,466
Come on, let's not do this after all.

134
00:10:01,466 --> 00:10:02,873
What're you saying? We're here already!

135
00:10:03,056 --> 00:10:05,136
You're going to join the cavalry, right?

136
00:10:05,136 --> 00:10:07,636
How can you get scared?

137
00:10:07,636 --> 00:10:11,841
Let's give him a good thrashing,
so he'll never defy us Parsians again!

138
00:10:15,866 --> 00:10:17,534
H-Hey!

139
00:10:19,119 --> 00:10:21,026
Such barbaric folk...

140
00:10:21,026 --> 00:10:24,270
If something were to happen to you,
there would be no going back.

141
00:10:24,270 --> 00:10:27,002
l am not stupid, either. I will be careful.

142
00:10:28,795 --> 00:10:30,952
H-Help!

143
00:10:30,952 --> 00:10:32,925
Wait here, my prince.

144
00:10:43,060 --> 00:10:44,511
H-Hey!

145
00:10:44,511 --> 00:10:45,938
Stay back!

146
00:10:47,689 --> 00:10:49,976
Or I'll kill him.

147
00:10:49,976 --> 00:10:54,905
Say, is there any chance l
could get you to let him go?

148
00:10:57,595 --> 00:11:00,356
Yeah? In that case...

149
00:11:00,356 --> 00:11:02,115
Oh, wait!

150
00:11:02,115 --> 00:11:03,350
Ow...

151
00:11:03,350 --> 00:11:04,192
Wait...

152
00:11:04,192 --> 00:11:05,728
What was that?

153
00:11:07,376 --> 00:11:08,746
What happened?!

154
00:11:08,746 --> 00:11:10,357
My goods ran away!

155
00:11:10,536 --> 00:11:12,125
--What?!
--Oh, I mean...

156
00:11:12,125 --> 00:11:14,508
If all he did was run away,
I wouldn't mind, but...

157
00:11:16,260 --> 00:11:18,046
The prince...

158
00:11:18,046 --> 00:11:19,796
He protected us...

159
00:11:19,796 --> 00:11:21,046
What?!

160
00:11:21,046 --> 00:11:22,082
Find him!

161
00:11:22,082 --> 00:11:23,517
Yes, sir!

162
00:11:25,811 --> 00:11:27,980
Hey, now, what's going on?

163
00:11:30,774 --> 00:11:31,766
The west side!

164
00:11:31,766 --> 00:11:34,306
Don't let him get away!

165
00:11:34,306 --> 00:11:35,966
What is this ruckus?

166
00:11:35,966 --> 00:11:37,856
Lord Daryun!

167
00:11:37,856 --> 00:11:39,324
What is it?

168
00:11:40,576 --> 00:11:42,619
It's Prince Arslan!

169
00:11:45,414 --> 00:11:46,406
There he is!

170
00:11:46,406 --> 00:11:47,486
After him!

171
00:11:47,486 --> 00:11:49,251
Ow, ow...

172
00:11:57,968 --> 00:11:59,428
There he is!

173
00:12:07,561 --> 00:12:08,958
Stop!

174
00:12:10,397 --> 00:12:11,596
Let him go!

175
00:12:11,596 --> 00:12:13,556
There's nowhere to run now!

176
00:12:13,556 --> 00:12:14,726
Don't come any closer!

177
00:12:14,726 --> 00:12:17,279
Come any closer and I'll break his neck!

178
00:12:19,114 --> 00:12:20,719
If you don't want to die, run!

179
00:12:20,936 --> 00:12:22,471
What?

180
00:12:28,498 --> 00:12:30,479
--What?!
--Prince...

181
00:12:32,169 --> 00:12:33,746
Come!

182
00:12:33,746 --> 00:12:35,206
Huh? What?

183
00:12:35,206 --> 00:12:37,444
--My apologies!
--Run, you slowpoke!

184
00:12:37,626 --> 00:12:40,206
Prince Arslan?

185
00:12:40,206 --> 00:12:41,256
Damn it!

186
00:12:41,256 --> 00:12:45,411
This is bad. If this gets
reported to the palace...

187
00:12:45,411 --> 00:12:47,966
Hey, which way did he go?!

188
00:12:47,966 --> 00:12:49,426
All right! Hurry!

189
00:12:49,426 --> 00:12:50,896
Yes, sir!

190
00:12:55,734 --> 00:12:58,298
Coming after me with that many men...

191
00:12:58,298 --> 00:13:01,396
You must be the pampered son
of a prominent family.

192
00:13:01,396 --> 00:13:05,202
Looks like I made the right choice
switching hostages to you.

193
00:13:25,264 --> 00:13:27,296
Are you unharmed?

194
00:13:27,296 --> 00:13:30,102
Thanks. You saved me...

195
00:13:36,525 --> 00:13:39,146
What the hell is this long-necked creature?!

196
00:13:39,146 --> 00:13:41,146
Have you never seen one?

197
00:13:41,146 --> 00:13:44,106
The masters of entertainment
bring them by all the time.

198
00:13:44,106 --> 00:13:46,816
Is it a creature that lives in these parts?

199
00:13:46,816 --> 00:13:47,816
No idea.

200
00:13:47,816 --> 00:13:51,156
No idea? You're a useless one.

201
00:13:51,156 --> 00:13:53,353
--Come!
--O-Owowow!

202
00:13:56,607 --> 00:13:58,996
What a rich kingdom.

203
00:13:58,996 --> 00:14:01,586
This place is overflowing
with people and things.

204
00:14:01,586 --> 00:14:04,796
We are at the heart of the
Continental Highway, after all.

205
00:14:04,796 --> 00:14:09,308
Parsians know no hunger and
lead prosperous, cultured lives.

206
00:14:14,021 --> 00:14:15,475
Where to now?

207
00:14:15,475 --> 00:14:17,191
Never mind that! Go up!

208
00:14:22,404 --> 00:14:24,885
You seem to have a lot of slaves.

209
00:14:24,885 --> 00:14:26,566
But of course, we do.

210
00:14:26,566 --> 00:14:30,276
The large number of slaves is proof
of this kingdom's prosperity.

211
00:14:30,276 --> 00:14:32,825
Why do you run?

212
00:14:32,825 --> 00:14:37,669
If you quietly submit to being a slave,
you will never want for food.

213
00:14:37,669 --> 00:14:40,576
At the very least, you would have
a better life than back in Lusitania...

214
00:14:40,576 --> 00:14:41,876
What did you say?!

215
00:14:41,876 --> 00:14:44,126
Are you saying my kingdom is poor?!

216
00:14:44,126 --> 00:14:47,465
Uh, well, when children such as
yourself are heading off to war...

217
00:14:47,465 --> 00:14:49,926
I'm no child! l'm eleven years old already!

218
00:14:49,926 --> 00:14:54,346
Eleven?! The same as I! You <i>are</i> a child!

219
00:14:54,346 --> 00:14:58,136
By this age, we are full-fledged warriors!

220
00:14:58,136 --> 00:15:01,338
We devote ourselves in the
service of the god Yaldabaoth

221
00:15:01,338 --> 00:15:04,071
and we will wipe out the heathens!

222
00:15:04,071 --> 00:15:07,776
Why do you so despise
those who do not believe?

223
00:15:07,776 --> 00:15:11,736
Our god treats all men as equals.

224
00:15:11,736 --> 00:15:15,196
But look at you people.

225
00:15:15,196 --> 00:15:16,745
You place people beneath other people.

226
00:15:16,745 --> 00:15:19,996
--Hey! What are you doing?!
--What the hell is this system of slavery?!

227
00:15:19,996 --> 00:15:23,048
Our god will not stand for such things.

228
00:15:24,591 --> 00:15:27,219
All men are equal!

229
00:15:31,056 --> 00:15:34,805
Therefore, you heathens,
who do not follow our god's teachings,

230
00:15:34,805 --> 00:15:36,748
may be treated as different and killed!

231
00:15:36,748 --> 00:15:38,926
That is utterly illogical.

232
00:15:38,926 --> 00:15:40,899
--You bastard!
--Oh, no...

233
00:15:42,609 --> 00:15:44,056
There he is!

234
00:15:44,056 --> 00:15:45,863
Oh, not again!

235
00:15:51,326 --> 00:15:54,486
If all people would just
embrace the god Yaldabaoth,

236
00:15:54,486 --> 00:15:56,185
there would be no fighting to begin with!

237
00:15:56,406 --> 00:15:58,395
Do you understand that?!

238
00:15:58,576 --> 00:16:01,398
You probably grew up without
a thought in your head.

239
00:16:01,398 --> 00:16:03,375
Damn ignorant pampered boy!

240
00:16:03,375 --> 00:16:06,069
The parents you must have!

241
00:16:06,069 --> 00:16:07,718
Stop!

242
00:16:11,096 --> 00:16:13,035
What do you suppose could be going on?

243
00:16:13,223 --> 00:16:15,767
There seems to be a commotion down below...

244
00:16:20,314 --> 00:16:22,419
I have returned, Tahamenay.

245
00:16:27,696 --> 00:16:30,735
Have all remained unchanged in my absence?

246
00:16:30,735 --> 00:16:33,452
Why not at least divest yourself of your armor?

247
00:16:38,707 --> 00:16:40,152
Gifts.

248
00:16:40,152 --> 00:16:41,326
l obtained some fine silks--

249
00:16:41,326 --> 00:16:42,996
ls that so?

250
00:16:42,996 --> 00:16:45,422
Please leave them there.

251
00:16:48,300 --> 00:16:50,416
l will come again.

252
00:16:50,416 --> 00:16:53,376
The west rampart! Don't let him get away!

253
00:16:53,376 --> 00:16:54,848
Your Highness!

254
00:16:57,371 --> 00:16:59,164
Faster!

255
00:17:08,548 --> 00:17:09,726
Don't come any closer!

256
00:17:09,726 --> 00:17:12,491
You don't want anything
to happen to him, do you?!

257
00:17:17,579 --> 00:17:19,366
Looks like this is it.

258
00:17:19,366 --> 00:17:22,709
Surrender yourself. Do not die needlessly.

259
00:17:38,829 --> 00:17:40,414
Your Highness!

260
00:17:42,771 --> 00:17:44,231
What was that?

261
00:17:52,592 --> 00:17:54,116
Daryun!

262
00:17:56,285 --> 00:17:58,161
You fell from up there?

263
00:18:00,622 --> 00:18:02,995
Are you all right?

264
00:18:02,995 --> 00:18:04,855
There's one more.

265
00:18:04,855 --> 00:18:07,411
Come on, up we go.

266
00:18:07,411 --> 00:18:08,859
There.

267
00:18:12,301 --> 00:18:13,655
Hey! He...

268
00:18:15,971 --> 00:18:17,659
Horse thief!

269
00:18:17,659 --> 00:18:19,183
Stop!

270
00:18:22,644 --> 00:18:24,301
Daryun!

271
00:18:24,301 --> 00:18:25,731
Hey, you...

272
00:18:28,734 --> 00:18:31,028
Daryun, wait!

273
00:18:52,549 --> 00:18:55,706
Prince Arslan, are you injured?

274
00:18:55,706 --> 00:18:58,376
Daryun, I am fine.

275
00:18:58,376 --> 00:19:02,881
Why did you stop me from shooting him?

276
00:19:02,881 --> 00:19:04,341
Well...

277
00:19:04,341 --> 00:19:06,556
lt just happened...

278
00:19:06,556 --> 00:19:11,145
l understand. We will say
that l failed to find my target.

279
00:19:11,145 --> 00:19:13,715
Really, thank goodness that he's all right.

280
00:19:13,715 --> 00:19:16,343
Captured by a prisoner and dragged
along on a wild-goose chase, huh?

281
00:19:16,526 --> 00:19:18,236
That's so dangerous.

282
00:19:18,236 --> 00:19:20,702
What on earth is the prince doing?

283
00:19:21,828 --> 00:19:24,826
Please be a little more careful!

284
00:19:24,826 --> 00:19:27,616
One misstep and you could have been killed!

285
00:19:27,616 --> 00:19:29,731
When you put it that way...

286
00:19:32,673 --> 00:19:34,166
Your Royal Highness.

287
00:19:34,166 --> 00:19:38,546
We have captured the three whose
actions resulted in the prisoner's escape.

288
00:19:38,546 --> 00:19:41,014
--Your Highness!
--We are so sorry!

289
00:19:42,599 --> 00:19:44,596
Please forgive them, Your Highness!

290
00:19:44,596 --> 00:19:46,386
Punish us instead!

291
00:19:46,386 --> 00:19:49,751
We beg of you to show leniency
towards our children!

292
00:19:49,751 --> 00:19:51,056
Control yourselves!

293
00:19:51,056 --> 00:19:55,186
It was because of them that
His Highness's life was put at risk!

294
00:19:55,186 --> 00:19:56,726
lt is fine. Release them.

295
00:19:56,726 --> 00:19:59,646
No! lt would set a bad examp...

296
00:19:59,646 --> 00:20:01,946
Your Highness!

297
00:20:01,946 --> 00:20:04,736
All are safe. That is enough.

298
00:20:04,736 --> 00:20:05,946
Take care of it for me.

299
00:20:05,946 --> 00:20:07,781
Yes, sir!

300
00:20:07,781 --> 00:20:10,076
Thank you very much!

301
00:20:10,076 --> 00:20:14,246
When l grow up, I'll join the cavalry,
no matter what I have to do,

302
00:20:14,246 --> 00:20:16,331
to be in your service, Your Highness.

303
00:20:16,331 --> 00:20:17,331
Yeah.

304
00:20:17,331 --> 00:20:18,760
Me, too.

305
00:20:25,392 --> 00:20:28,015
Everyone, stay safe.

306
00:20:28,015 --> 00:20:30,208
I'll be back to rescue you, I promise.

307
00:20:33,650 --> 00:20:35,527
l will bring you a horse.

308
00:20:37,529 --> 00:20:39,316
The things he had to say

309
00:20:39,316 --> 00:20:43,486
were interesting and different from
what I have been taught at the palace.

310
00:20:43,486 --> 00:20:46,486
l want to hear what the other captive
Lusitanians have to say as well.

311
00:20:46,486 --> 00:20:48,832
Come on! Hurry up and carry them away!

312
00:20:51,376 --> 00:20:52,741
That is...

313
00:20:52,741 --> 00:20:54,191
M-My prince?!

314
00:20:56,568 --> 00:20:57,662
Hey!

315
00:20:57,662 --> 00:20:59,343
Make it quick!

316
00:21:00,677 --> 00:21:02,292
Your Highness!

317
00:21:02,292 --> 00:21:03,792
Why?!

318
00:21:03,792 --> 00:21:07,476
You must not be here in this filthy place.

319
00:21:09,019 --> 00:21:10,592
You killed them?

320
00:21:10,592 --> 00:21:11,882
Yes...

321
00:21:11,882 --> 00:21:15,306
They were unruly and there was
nothing to be done with them.

322
00:21:15,306 --> 00:21:18,266
Lusitanians are the same as animals.

323
00:21:18,266 --> 00:21:20,686
There's no taming them.

324
00:21:20,686 --> 00:21:22,449
Come on, hurry up.

325
00:21:29,039 --> 00:21:30,866
Those men...

326
00:21:30,866 --> 00:21:33,746
If they had quietly accepted becoming slaves,

327
00:21:33,746 --> 00:21:36,421
they would not have Iost their lives...

328
00:21:38,006 --> 00:21:40,456
Why?

329
00:21:40,456 --> 00:21:42,364
Your Highness...

330
00:21:45,722 --> 00:21:49,926
there is a friend of mine that
I would like for you to appoint.

331
00:21:49,926 --> 00:21:54,685
That man may be able to answer
Your Highness's questions.

332
00:21:54,685 --> 00:21:56,185
Who is this man?

333
00:21:56,185 --> 00:21:58,505
Oh, sh, no...

334
00:21:58,726 --> 00:22:00,396
That was a thoughtless remark.

335
00:22:00,396 --> 00:22:05,316
He is a cantankerous man,
so please forget that l said anything.

336
00:22:05,316 --> 00:22:07,244
Well, now you have me wondering.

337
00:22:09,746 --> 00:22:14,906
My lord father's reign is unlikely
to waver for many decades to come.

338
00:22:14,906 --> 00:22:19,286
l cannot yet even begin to
imagine ascending to the throne.

339
00:22:19,286 --> 00:22:23,029
As long as my lord father is here,
our kingdom of Pars will be secure.

340
00:22:23,255 --> 00:22:27,421
lt seems it will be a while
before I get to meet your friend.

341
00:22:27,421 --> 00:22:28,849
Yes.

342
00:22:31,685 --> 00:22:34,515
However. three years hence,

343
00:22:34,515 --> 00:22:40,266
the Royal Capital of Ecbatana
would be shrouded in fire and blood.

344
00:22:40,266 --> 00:22:45,896
Maryam, their ally kingdom,
would fall before Lusitania's invasion.

345
00:22:45,896 --> 00:22:50,196
And that onslaught would
finally reach as far as Pars.

346
00:22:50,196 --> 00:22:53,576
Pars Era, the year 320, autumn.

347
00:22:53,576 --> 00:22:58,045
At the age of fourteen, Crown Prince Arslan...

348
00:22:58,045 --> 00:22:59,691
...embarks upon his maiden battle.

349
00:24:30,846 --> 00:24:33,952
The wind changed and the fog rolled in.

350
00:24:34,183 --> 00:24:37,676
It seemed an auspicious omen to Arslan.

351
00:24:37,676 --> 00:24:41,292
Next time, ''Age Fourteen, Maiden Battle.''

352
00:24:41,292 --> 00:24:44,443
And thus, the boy would become king.
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 20/06/2026 00:37



About/FAQs

Discord