File Size33.96 KB (34,780 bytes)
DownloadBayFiles | EmbedUpload | UploadedTo
HashesCRC32: 12C3EA57, MD5: 787EF689029023E9D4C31933D210C34B, SHA1: 2D2BF3819F0BC5BD9642B4F2B85D87F20B77EB89, SHA256: FAC0468F8BB5B0258FA10605000599CD70D1E42C4EBB8C43D31A5567B1CB749D, ED2K: 4ABE5C60B1AB6C8F750A3E0AD95968B3
Additional Info
1
00:00:48,765 --> 00:00:49,959
Hey, clown-kun

2
00:00:50,767 --> 00:00:52,758
Did you like your new home?

3
00:00:54,170 --> 00:00:56,764
Don't show this face like
not satisfied with it

4
00:00:57,574 --> 00:01:00,975
We can't do anything with it,
dad's work always change

5
00:01:02,178 --> 00:01:04,578
I gotta go to a new school tomorrow

6
00:01:06,783 --> 00:01:09,377
I can't find any friends anywhere like usual

7
00:01:10,186 --> 00:01:11,778
Never mind, no need console
me

8
00:01:12,589 --> 00:01:14,181
I still have you

9
00:01:14,991 --> 00:01:16,583
You are the only one best friend for me

10
00:01:17,594 --> 00:01:20,586
You're my true friend, clown-kun

11
00:01:25,602 --> 00:01:28,594
Yeah, your friend

12
00:01:30,006 --> 00:01:30,597
Only me

13
00:01:36,613 --> 00:01:41,607
There's a darkness living which
you can't see

14
00:01:42,418 --> 00:01:47,617
Sometimes, they will attack you

15
00:01:49,025 --> 00:01:49,821
and him...

16
00:01:50,827 --> 00:01:54,228
He was the messenger of justice
who come from the hell

17
00:01:54,597 --> 00:02:01,366
to protect you all, maybe...

18
00:02:05,575 --> 00:02:08,373
Nube

19
00:02:56,960 --> 00:02:59,360
Nube died at 00:00 midnight!

20
00:03:06,369 --> 00:03:07,165
Too naive

21
00:03:36,199 --> 00:03:36,790
Quiet

22
00:03:38,801 --> 00:03:40,393
This is Kaka Mijun

23
00:03:41,204 --> 00:03:45,607
Jun-kun will become your classmate
due to the reason of his father's
work

24
00:03:47,010 --> 00:03:47,999
Treat him nicely

25
00:03:48,411 --> 00:03:49,400
Yes

26
00:03:52,815 --> 00:03:53,804
Nice to meet you

27
00:03:58,955 --> 00:03:59,751
Don't run!

28
00:04:07,163 --> 00:04:08,357
Hey, how you doing?

29
00:04:12,168 --> 00:04:13,965
Nice brooch, let me see

30
00:04:15,371 --> 00:04:18,568
Just take a look only.
Why you act like that?

31
00:04:19,175 --> 00:04:21,575
No way, it is very important to me

32
00:04:22,178 --> 00:04:24,169
What?! Just take a look only

33
00:04:24,981 --> 00:04:27,176
I won't make friend with you
if you refuse to do it

34
00:04:27,784 --> 00:04:28,580
Just take a look only

35
00:04:32,188 --> 00:04:32,984
This is cool

36
00:04:33,589 --> 00:04:34,988
Hey, you better behave yourself

37
00:04:35,591 --> 00:04:36,990
Seems like Jun-kun doesn't want to do so

38
00:04:37,593 --> 00:04:38,992
Stop instigating us!

39
00:04:40,196 --> 00:04:43,597
I just want to be his friend only

40
00:04:46,002 --> 00:04:47,196
Jun, do you think so?

41
00:04:48,805 --> 00:04:49,794
We're friend, right?

42
00:04:53,810 --> 00:04:54,572
I borrow this for a while

43
00:05:08,157 --> 00:05:09,146
Here, this is yours

44
00:05:09,759 --> 00:05:11,158
Seems like yummy!

45
00:05:12,962 --> 00:05:15,556
Yours is bigger than others!

46
00:05:16,566 --> 00:05:17,965
Oh, thanks

47
00:05:42,592 --> 00:05:44,389
Hey, going home now?

48
00:05:46,195 --> 00:05:49,995
I will try to get back that brooch
from Masaru to you tomorrow

49
00:05:50,600 --> 00:05:54,559
He was that kind of person who...
you just...

50
00:05:58,341 --> 00:05:58,739
Hey

51
00:06:44,987 --> 00:06:48,184
What is that? Did I having such mask?

52
00:06:51,794 --> 00:06:53,785
Mom bought for me?

53
00:07:25,962 --> 00:07:30,365
Yo... Jun,
I'm your shadow in the mirror

54
00:07:32,568 --> 00:07:35,366
This mask was the present
that I gave to you

55
00:07:37,373 --> 00:07:41,776
You can do whatever you want
after you put it on

56
00:07:42,678 --> 00:07:44,475
You'll being so confident

57
00:07:44,881 --> 00:07:46,678
And you'll become popular in your class

58
00:07:47,283 --> 00:07:49,274
Become popular in my class?

59
00:08:05,234 --> 00:08:08,226
Hey, Jun
You're getting late now

60
00:08:10,840 --> 00:08:12,432
Hey, bring the clown mask today?

61
00:08:13,242 --> 00:08:14,641
You really have a lot of good stuff

62
00:08:16,045 --> 00:08:17,034
Let me take a look

63
00:08:18,447 --> 00:08:19,243
No way

64
00:08:20,449 --> 00:08:20,847
What?

65
00:08:24,053 --> 00:08:24,451
Damn it!

66
00:08:27,456 --> 00:08:28,445
What, Jun?

67
00:08:28,858 --> 00:08:30,257
We're friend, isn't it?

68
00:08:34,063 --> 00:08:34,859
Yeah, that's the right way, Jun.

69
00:08:45,474 --> 00:08:46,065
Masaru!
Masaru!

70
00:08:46,876 --> 00:08:50,073
What's going on, Masaru-kun?
Almost fall down now

71
00:08:53,082 --> 00:08:54,276
It's time to give it back to me

72
00:09:11,834 --> 00:09:12,630
Cool

73
00:09:14,036 --> 00:09:17,028
Look, sky is getting darker and
start to lightning

74
00:09:17,840 --> 00:09:19,637
Droplet will fall down later

75
00:09:20,843 --> 00:09:21,434
The droplet?

76
00:09:22,044 --> 00:09:23,238
Means raining, right?

77
00:09:23,646 --> 00:09:24,044
Impossible

78
00:09:24,447 --> 00:09:26,847
I heard that there'll be no rain today

79
00:09:32,054 --> 00:09:33,646
Oh no, I'm late

80
00:09:34,056 --> 00:09:34,647
Jeez...

81
00:09:40,463 --> 00:09:41,054
What's going on?

82
00:09:57,013 --> 00:09:59,208
No way... that guy...

83
00:10:03,819 --> 00:10:05,013
Oh... really troublesome

84
00:10:05,621 --> 00:10:06,815
Raining so heavy in sudden

85
00:10:15,031 --> 00:10:15,622
Sensei

86
00:10:16,432 --> 00:10:17,626
Morning

87
00:10:20,236 --> 00:10:21,430
Morning...

88
00:10:32,448 --> 00:10:36,248
This is so-called precognition

89
00:10:36,652 --> 00:10:37,641
Precognition?!

90
00:10:38,054 --> 00:10:41,854
Means that someone has the ability
to forsee the future

91
00:10:42,658 --> 00:10:43,056
Ouch

92
00:10:43,459 --> 00:10:47,054
Hey, Miki, don't you ever try
to imitate me as a Hell Teacher

93
00:10:51,867 --> 00:10:54,062
But, according to the weather forecast

94
00:10:54,470 --> 00:10:55,459
Is that really occasional?

95
00:10:56,072 --> 00:10:57,664
No, it wasn't an occasional

96
00:10:58,474 --> 00:11:00,066
Did you see that?
This clown mask...

97
00:11:00,676 --> 00:11:04,271
Once I put this on, a lot
of ideas will come out

98
00:11:05,681 --> 00:11:06,477
Like this...

99
00:11:18,894 --> 00:11:19,292
Hiroshi

100
00:11:21,097 --> 00:11:21,893
Yes, Nube

101
00:11:22,498 --> 00:11:26,491
I have many works to do today,
can you bring my lunch to my office?

102
00:11:27,103 --> 00:11:27,501
Okay

103
00:11:28,104 --> 00:11:29,298
I want a lot of side dishes,
and...

104
00:11:30,106 --> 00:11:30,504
OK

105
00:11:31,107 --> 00:11:32,699
As usual, I will give you all the remains

106
00:11:33,309 --> 00:11:33,707
Thanks

107
00:11:36,312 --> 00:11:38,109
You try to make another prediction

108
00:11:38,714 --> 00:11:39,112
Okay

109
00:11:39,715 --> 00:11:41,114
How about me?

110
00:11:41,717 --> 00:11:45,312
Wait, as a pretties girl in this
class, I'll be the first

111
00:11:45,721 --> 00:11:46,312
Okay, I got it

112
00:11:46,922 --> 00:11:48,321
Just come one by one

113
00:11:59,068 --> 00:11:59,659
Hiroshi

114
00:12:00,469 --> 00:12:01,060
Oh, Jun

115
00:12:02,271 --> 00:12:04,466
If you'd like to use the restroom.
Water supply has stopped temporary

116
00:12:04,874 --> 00:12:05,670
I think you better go downstair

117
00:12:06,475 --> 00:12:06,873
Thanks

118
00:12:07,676 --> 00:12:08,267
Well...

119
00:12:08,878 --> 00:12:12,279
I have some feeling for you...

120
00:12:12,882 --> 00:12:13,280
What?

121
00:12:13,682 --> 00:12:16,276
You saw it when I put this on, right?

122
00:12:16,886 --> 00:12:17,875
You saw it

123
00:12:18,287 --> 00:12:19,276
Hiroshi in future

124
00:12:20,089 --> 00:12:21,283
My future?

125
00:12:22,091 --> 00:12:23,683
Yeah, although it wasn't clear enough

126
00:12:24,293 --> 00:12:26,693
Something hot will happen

127
00:12:27,897 --> 00:12:30,695
Something hot?
Is that a prediction?

128
00:12:32,301 --> 00:12:33,893
Thank you, I'll be careful

129
00:12:34,503 --> 00:12:34,901
and...

130
00:12:35,504 --> 00:12:37,699
Come for soccer if it stops raining later on

131
00:12:47,917 --> 00:12:49,908
You'll not afraid anymore

132
00:12:50,920 --> 00:12:52,911
Am I right, clown-kun

133
00:12:54,857 --> 00:12:57,451
Yeah, that's right

134
00:12:58,060 --> 00:12:59,652
It's all your power

135
00:13:00,462 --> 00:13:01,861
You'll become popular in the class

136
00:13:02,264 --> 00:13:04,459
That's your power, you
can do whatever you want

137
00:13:04,867 --> 00:13:06,061
Do whatever you want

138
00:13:09,071 --> 00:13:11,665
Yeah, just as you think

139
00:13:19,081 --> 00:13:21,072
Your power is my power

140
00:13:21,684 --> 00:13:22,878
My power

141
00:13:29,291 --> 00:13:31,885
Hey, why you standing here?

142
00:13:33,095 --> 00:13:33,686
Dangerous...

143
00:13:42,905 --> 00:13:44,304
You're late, Hiroshi

144
00:13:44,907 --> 00:13:48,308
Because it's bigger than others,
so my purpose is good

145
00:13:48,510 --> 00:13:49,306
It's okay for late a bit, right?

146
00:13:50,112 --> 00:13:52,512
What? It's earlier, right?

147
00:13:53,115 --> 00:13:53,706
Jeez...

148
00:14:07,663 --> 00:14:09,654
What are you doing?
You've waste it...

149
00:14:12,468 --> 00:14:13,264
So hot...

150
00:14:14,670 --> 00:14:15,068
Hiroshi

151
00:14:17,072 --> 00:14:17,470
Please get away

152
00:14:18,474 --> 00:14:20,271
Hey, Nueno-sensei!

153
00:14:24,880 --> 00:14:27,075
Geez... what are you dazing for?

154
00:14:27,683 --> 00:14:30,481
Sorry, I saw something like
a clown in the mirror

155
00:14:31,487 --> 00:14:33,079
Clown in the mirror?

156
00:14:33,489 --> 00:14:36,481
And then he put something
weird in the food

157
00:14:37,092 --> 00:14:39,083
When I look at it, it becomes so disgusting

158
00:14:47,303 --> 00:14:49,294
Jun-kun has made a weird prediction

159
00:14:50,306 --> 00:14:53,104
My hair will become short

160
00:14:55,244 --> 00:14:56,438
Kyoko, what's wrong with your face?

161
00:14:56,845 --> 00:14:57,834
It seems like get dirty by the ink

162
00:15:02,451 --> 00:15:03,247
What? It's a clown

163
00:15:07,656 --> 00:15:08,850
No, what is this?

164
00:15:09,458 --> 00:15:10,049
Kyoko!

165
00:15:10,659 --> 00:15:12,854
That power supply... switch it off!

166
00:15:14,863 --> 00:15:16,455
Wait, Kyoko

167
00:15:17,466 --> 00:15:17,864
Are you okay?

168
00:15:25,674 --> 00:15:28,268
That's why I hate to clean the bird cage

169
00:15:28,877 --> 00:15:31,675
I'm being hit by nute
as the prediction said

170
00:15:38,287 --> 00:15:38,878
Who is that?

171
00:15:39,488 --> 00:15:40,477
You can't open it now!

172
00:15:44,093 --> 00:15:45,082
No one?!

173
00:15:48,497 --> 00:15:50,294
Who? Anybody here?

174
00:15:51,300 --> 00:15:51,891
Don't do this!

175
00:15:53,702 --> 00:15:55,226
Help me

176
00:16:01,643 --> 00:16:04,043
Did you heard something from Jun there?

177
00:16:04,446 --> 00:16:05,435
No...

178
00:16:06,048 --> 00:16:09,040
For me is my favourite dress
will be spoiled

179
00:16:09,651 --> 00:16:12,449
That's your birthday present
which given by your father, right?

180
00:16:13,455 --> 00:16:14,854
It's my precious thing

181
00:16:15,257 --> 00:16:16,656
Miki, I'm off first

182
00:16:17,259 --> 00:16:17,657
Okay

183
00:16:18,260 --> 00:16:20,854
Hey, boys... peeking again?

184
00:16:21,463 --> 00:16:22,054
Geez...

185
00:16:23,065 --> 00:16:24,862
Although I can understand it

186
00:16:27,870 --> 00:16:28,268
Who is there?

187
00:16:33,275 --> 00:16:33,673
Clown

188
00:16:40,883 --> 00:16:41,679
Sorry...

189
00:16:42,084 --> 00:16:43,073
I'm just...

190
00:16:45,687 --> 00:16:46,881
What's going on?

191
00:16:47,289 --> 00:16:49,280
Clown, in that mirror...

192
00:16:59,635 --> 00:17:02,229
Cool, how you do that?

193
00:17:02,638 --> 00:17:05,436
Well... can you bend the spoon?

194
00:17:07,443 --> 00:17:09,035
Yeah, anything

195
00:17:09,845 --> 00:17:11,039
If you need it...

196
00:17:11,647 --> 00:17:14,445
This power can beat down any tyrant

197
00:17:15,851 --> 00:17:17,648
You're great, Jun-kun

198
00:17:18,454 --> 00:17:20,046
You said that you can do anything, right?

199
00:17:21,056 --> 00:17:21,647
Yes

200
00:17:22,658 --> 00:17:24,649
Can you even hide in the mirror there?

201
00:17:25,661 --> 00:17:26,650
What do you mean?

202
00:17:27,663 --> 00:17:28,459
You saw this, right?

203
00:17:28,864 --> 00:17:31,458
My precious dress has been spoiled
just as the prediction said

204
00:17:31,867 --> 00:17:34,665
My favourite face also
being scratch by birds

205
00:17:35,270 --> 00:17:38,262
Me too, my hair has almost being cut

206
00:17:38,874 --> 00:17:40,068
This is because my prediction
has come true

207
00:17:40,676 --> 00:17:41,074
Look

208
00:17:43,479 --> 00:17:44,673
My golden right leg

209
00:17:45,481 --> 00:17:48,473
has been scald just
as what you can forsee

210
00:17:49,284 --> 00:17:51,684
But you've escaped from being more
serious because of my prediction, right?

211
00:17:52,087 --> 00:17:53,076
Are you kidding?

212
00:17:53,689 --> 00:17:54,087
Listen

213
00:17:54,490 --> 00:17:55,422
When accident happen...

214
00:17:55,824 --> 00:17:58,019
all of us has saw a clown in the mirror

215
00:17:58,427 --> 00:18:01,419
Who else like the clown like you?

216
00:18:01,830 --> 00:18:04,230
It must be because of your strange power

217
00:18:05,434 --> 00:18:06,628
Hey, what are you arguing for?

218
00:18:07,035 --> 00:18:07,433
Nube

219
00:18:08,837 --> 00:18:11,431
What's going on?
Everyone has get hurted today?

220
00:18:12,241 --> 00:18:13,833
Is that related with this kid?

221
00:18:14,643 --> 00:18:15,632
I... I don't know

222
00:18:16,245 --> 00:18:16,836
I don't know anything

223
00:18:18,647 --> 00:18:22,640
No... it's not my fault!

224
00:18:27,456 --> 00:18:29,651
This is... when I being scalded...

225
00:18:30,259 --> 00:18:31,658
that clown I saw in the mirror

226
00:18:33,662 --> 00:18:35,459
I also saw the clown
who is wearing the same clothes

227
00:18:36,064 --> 00:18:36,860
Yeah, I saw it also

228
00:18:37,266 --> 00:18:39,257
Same to me, I saw this clothes also

229
00:18:40,068 --> 00:18:43,060
Jun, what's going on?
Can you explain it? Hey!

230
00:18:45,474 --> 00:18:47,465
You have to stop now!

231
00:18:47,876 --> 00:18:50,071
No... I don't know...

232
00:18:50,479 --> 00:18:51,070
Whatever...

233
00:18:59,221 --> 00:19:00,415
No!

234
00:19:14,403 --> 00:19:14,835
Jun

235
00:19:25,047 --> 00:19:26,412
Let me go! Let me go!

236
00:19:27,249 --> 00:19:30,412
I don't know anything!
I did nothing!

237
00:19:30,852 --> 00:19:31,648
I trust you

238
00:19:33,422 --> 00:19:34,855
Since you told me so...

239
00:19:36,658 --> 00:19:37,249
But...

240
00:19:37,659 --> 00:19:38,648
I still feel that...

241
00:19:39,261 --> 00:19:41,855
Your power and that mask...

242
00:19:42,664 --> 00:19:43,062
Mask.

243
00:19:49,271 --> 00:19:50,863
Oni... Oni

244
00:19:57,813 --> 00:19:58,211
Jun

245
00:20:07,222 --> 00:20:09,019
Is that washable with shampoo?

246
00:20:09,391 --> 00:20:12,827
For you still okay,
I have give up now

247
00:20:13,228 --> 00:20:16,391
That guy still hope to play
soccer after school

248
00:20:18,233 --> 00:20:19,029
So pity...

249
00:20:19,835 --> 00:20:20,631
Masaru

250
00:20:21,236 --> 00:20:24,399
Just transfer here already
doubted by you all

251
00:20:26,241 --> 00:20:28,641
What? What did you say?

252
00:20:29,411 --> 00:20:31,402
You just took his brooch...

253
00:20:31,847 --> 00:20:34,042
and put the sand in his
shoe yesterday

254
00:20:34,650 --> 00:20:35,048
Sand?

255
00:20:35,651 --> 00:20:36,413
Yeah, sand

256
00:20:37,052 --> 00:20:38,041
When Jun prepared to go home...

257
00:20:38,420 --> 00:20:40,650
I saw there's many sand in his shoe

258
00:20:42,858 --> 00:20:43,415
What you want to do?

259
00:20:43,859 --> 00:20:46,419
I didn't do that!

260
00:20:47,062 --> 00:20:49,257
What? You want to lie also?!

261
00:20:50,065 --> 00:20:50,656
I didn't!

262
00:20:52,067 --> 00:20:55,434
Listen, I just not satisfied...

263
00:20:55,871 --> 00:20:59,272
with his cold attitude to everyone

264
00:21:00,075 --> 00:21:02,270
That's why I'll be the
first one who talks to him

265
00:21:03,445 --> 00:21:04,275
I said, Masaru...

266
00:21:05,881 --> 00:21:07,280
The clown that we saw...

267
00:21:08,283 --> 00:21:10,444
is that really Jun?

268
00:21:11,687 --> 00:21:12,881
If he's not...

269
00:21:14,089 --> 00:21:15,454
it must be something
make it

270
00:21:22,698 --> 00:21:24,290
Jun, are you there?

271
00:21:26,902 --> 00:21:28,460
Because you failed to eat lunch...

272
00:21:30,706 --> 00:21:33,470
But Jun have yet to go back

273
00:21:34,109 --> 00:21:35,303
Where has he been?

274
00:21:36,912 --> 00:21:37,708
Jun

275
00:21:39,715 --> 00:21:43,481
Yo... if you're Jun,
please answer me

276
00:21:44,119 --> 00:21:44,915
Oh, sorry

277
00:21:46,321 --> 00:21:46,719
Jun

278
00:21:51,126 --> 00:21:51,490
Who is that?

279
00:22:02,070 --> 00:22:03,435
Brainless!

280
00:22:03,872 --> 00:22:04,861
Sleep at there nicely

281
00:22:07,075 --> 00:22:10,442
I'm getting stronger when
it reaches 00:00 midnight

282
00:22:11,880 --> 00:22:13,871
This is the right time
to execute you!

283
00:22:16,084 --> 00:22:18,279
I'll make you feel this also!

284
00:22:26,695 --> 00:22:27,457
What's wrong, Jun?

285
00:22:27,896 --> 00:22:28,885
Why do you feel discouraged?

286
00:22:31,099 --> 00:22:33,465
They are just misunderstanding
You only

287
00:22:35,103 --> 00:22:35,694
Really?

288
00:22:36,404 --> 00:22:37,803
Yeah, it's real

289
00:22:39,407 --> 00:22:40,601
But, only one

290
00:22:40,976 --> 00:22:44,810
There'll be someone jealous
on you once you become popular

291
00:22:45,981 --> 00:22:48,211
Who... who did this?

292
00:22:49,417 --> 00:22:50,611
That teacher...

293
00:22:50,986 --> 00:22:53,614
You saw it, his true form as an Oni

294
00:22:53,989 --> 00:22:57,356
That fellow cheat everybody and
try to kick you out from this school

295
00:23:00,162 --> 00:23:01,561
Kick me out?

296
00:23:01,930 --> 00:23:02,760
Hey, Jun...

297
00:23:02,931 --> 00:23:04,364
I have a good idea

298
00:23:07,769 --> 00:23:09,361
If you agree...

299
00:23:10,939 --> 00:23:11,564
What is that?

300
00:23:12,174 --> 00:23:15,575
As you seen, I can't
come out from the mirror

301
00:23:15,944 --> 00:23:19,573
If you agree, just a second...

302
00:23:20,382 --> 00:23:22,942
Come into the mirror

303
00:23:23,785 --> 00:23:25,582
Then I can come out from it

304
00:23:26,588 --> 00:23:31,582
If you do so, I can make you
become a popular guy again

305
00:23:33,195 --> 00:23:34,958
I'll become popular again?

306
00:23:35,964 --> 00:23:38,956
That's right, just exchange
with me a while

307
00:23:39,968 --> 00:23:42,801
Come on, give me your hand and trust me

308
00:23:43,405 --> 00:23:44,599
Trust my power

309
00:23:46,408 --> 00:23:48,205
and yourself

310
00:24:10,365 --> 00:24:11,764
I can't find Jun anywhere

311
00:24:12,167 --> 00:24:13,361
I think he's back home

312
00:24:15,370 --> 00:24:17,167
It's about time the door will close

313
00:24:17,572 --> 00:24:19,767
It's okay, Nube is on duty today

314
00:24:21,776 --> 00:24:22,174
What's wrong?

315
00:24:23,778 --> 00:24:24,369
Anybody here?

316
00:24:31,586 --> 00:24:33,178
Jun? Are you here?

317
00:24:33,788 --> 00:24:34,379
Jun-kun

318
00:24:48,403 --> 00:24:48,994
Huh?

319
00:24:50,605 --> 00:24:51,594
What is this?

320
00:24:52,607 --> 00:24:54,575
Shoe inside the mirror?

321
00:25:03,952 --> 00:25:05,351
What? What did you see?

322
00:25:09,958 --> 00:25:11,949
Jun inside the mirror...

323
00:25:19,367 --> 00:25:21,358
That's right, this is Jun

324
00:25:21,770 --> 00:25:25,171
Get inside the mirror by replacing me

325
00:25:25,974 --> 00:25:27,771
Thanks to him, I get the freedom

326
00:25:30,378 --> 00:25:34,576
and now, you'll become my friends now

327
00:25:37,986 --> 00:25:39,180
You make Jun...

328
00:25:46,394 --> 00:25:47,986
Both of you...
when did you want to...

329
00:25:50,398 --> 00:25:51,387
Another now...

330
00:25:53,601 --> 00:25:54,932
Do you want to become one of my friends?

331
00:26:14,356 --> 00:26:15,345
Haven't reach?

332
00:26:21,763 --> 00:26:22,752
It's time now

333
00:26:23,365 --> 00:26:24,354
It's time for you to die

334
00:26:35,176 --> 00:26:37,576
Ouch, what's going on now?

335
00:26:40,382 --> 00:26:41,178
Who is this?!

336
00:26:42,384 --> 00:26:43,783
What? Just a doll...

337
00:26:50,792 --> 00:26:52,783
Although it just a little,
but I still can feel the aura

338
00:27:06,141 --> 00:27:06,937
Come on, demon!

339
00:27:14,549 --> 00:27:15,948
Who are you?

340
00:27:29,164 --> 00:27:29,755
Listen to me

341
00:27:39,174 --> 00:27:40,368
What you want actually?

342
00:27:45,180 --> 00:27:46,169
Who are you?

343
00:27:52,587 --> 00:27:53,383
You...

344
00:28:05,934 --> 00:28:06,923
You...

345
00:28:08,136 --> 00:28:10,536
Why did you attack me?

346
00:28:11,739 --> 00:28:12,933
I won't let you go if
you don't tell me

347
00:28:16,344 --> 00:28:17,936
Say! What is your purpose?!

348
00:28:21,950 --> 00:28:22,348
Masaru?

349
00:28:33,161 --> 00:28:34,753
Ouch... ouch!

350
00:28:36,564 --> 00:28:37,155
Kill him!

351
00:28:40,168 --> 00:28:41,157
You!

352
00:28:44,572 --> 00:28:47,166
What have been controling you all?

353
00:28:50,578 --> 00:28:50,976
Miki

354
00:28:51,779 --> 00:28:52,370
Masaru

355
00:28:53,581 --> 00:28:54,172
Makoto

356
00:28:59,120 --> 00:29:00,712
Okay, kill him!

357
00:29:47,368 --> 00:29:48,357
Damn it, what should I do now?

358
00:29:48,970 --> 00:29:50,562
My rivals is my students

359
00:29:51,372 --> 00:29:52,168
I can't fight with them!

360
00:29:53,975 --> 00:29:56,102
I have no choice
run to here

361
00:29:56,911 --> 00:29:58,902
But I will just get stuck here?!

362
00:30:23,938 --> 00:30:24,734
Kill him

363
00:31:02,176 --> 00:31:03,575
I'm so happy!

364
00:31:03,978 --> 00:31:05,570
Can't stop laughing!

365
00:31:06,180 --> 00:31:07,772
The world just for us!

366
00:31:10,385 --> 00:31:12,785
Next will be the time for us to swing

367
00:31:15,189 --> 00:31:16,178
Happy... happy

368
00:31:16,791 --> 00:31:19,783
There's no one can stop us anymore

369
00:31:21,996 --> 00:31:23,793
Hey, Jun...
How do you do?

370
00:31:24,599 --> 00:31:28,000
The word that I said when I come out
from that mirror has realised now

371
00:31:29,804 --> 00:31:31,795
You can't come out now

372
00:31:33,408 --> 00:31:34,602
But, see...

373
00:31:37,412 --> 00:31:41,212
As you wish, the teacher
who get in your way is died

374
00:31:42,216 --> 00:31:43,410
He's so bad

375
00:31:46,220 --> 00:31:48,814
See, Jun
I have bring your friends here

376
00:31:50,024 --> 00:31:51,218
Me and your friends...

377
00:31:54,028 --> 00:31:56,360
How is it?
You're popular for them

378
00:31:56,964 --> 00:31:59,364
But, you're only my shadow
in the mirror

379
00:32:02,970 --> 00:32:06,167
How is it?
Come on, laugh with me!

380
00:32:12,580 --> 00:32:14,172
What... what's going on?

381
00:32:19,787 --> 00:32:22,984
Sensei... sensei was dead

382
00:32:24,592 --> 00:32:26,583
How can I laugh?

383
00:32:27,395 --> 00:32:28,191
You...

384
00:32:29,197 --> 00:32:30,789
was out of control of the mask?

385
00:32:33,401 --> 00:32:34,595
My power...

386
00:32:35,603 --> 00:32:36,001
Unforgivable!

387
00:32:36,804 --> 00:32:39,204
You've locked Jun in the mirror

388
00:32:39,807 --> 00:32:41,206
and grabbed our sensei away from us!

389
00:32:41,809 --> 00:32:42,798
We won't forgive you

390
00:32:43,411 --> 00:32:44,207
Wai... wait!

391
00:32:44,812 --> 00:32:46,404
You're the one who kill your teacher

392
00:32:47,415 --> 00:32:48,609
It's you!

393
00:32:49,617 --> 00:32:50,208
No, it's you!

394
00:32:51,018 --> 00:32:52,417
Jun, can you hear it?

395
00:32:53,221 --> 00:32:55,348
Seems like we've misunderstood you

396
00:32:56,357 --> 00:32:58,757
Make you do some weird prediction

397
00:32:59,360 --> 00:33:00,554
and the one who make
this become real...

398
00:33:01,162 --> 00:33:01,560
was him!

399
00:33:02,764 --> 00:33:05,562
It's all his fault!

400
00:33:06,968 --> 00:33:09,766
All of you have made Jun do this!

401
00:33:10,571 --> 00:33:12,163
Stop talking nonsense!

402
00:33:12,774 --> 00:33:13,570
Take my fist!

403
00:33:18,179 --> 00:33:18,975
How dare you...

404
00:33:20,982 --> 00:33:22,176
All of you!

405
00:33:24,986 --> 00:33:25,975
Go to hell now!

406
00:33:37,598 --> 00:33:40,999
Since you all miss your
teacher so much...

407
00:33:42,203 --> 00:33:44,000
I'll let you meet him in hell!

408
00:33:46,207 --> 00:33:46,605
Go to hell now!

409
00:33:53,815 --> 00:33:55,544
What... what's going on?

410
00:33:59,954 --> 00:34:02,752
Don't you ever touch my precious students

411
00:34:04,358 --> 00:34:04,756
You're...

412
00:34:05,560 --> 00:34:06,151
Me?

413
00:34:07,161 --> 00:34:10,961
I've back from hell in
order to beat you down

414
00:34:12,767 --> 00:34:14,758
The man who have Baki on his left hand

415
00:34:20,775 --> 00:34:23,573
They call me Hell Teacher, Nube

416
00:34:26,581 --> 00:34:28,572
Still alive?!

417
00:34:32,787 --> 00:34:34,186
This is just my substitude

418
00:34:35,189 --> 00:34:35,780
Go to hell now!

419
00:34:40,995 --> 00:34:43,987
I have make this become me temporary

420
00:34:44,599 --> 00:34:46,999
The pretty doll

421
00:34:47,602 --> 00:34:48,591
What?

422
00:34:49,604 --> 00:34:50,400
Look at this!

423
00:34:58,546 --> 00:35:00,138
Go to hell, damn demon!

424
00:35:03,951 --> 00:35:06,351
Wait... wait... sensei

425
00:35:06,754 --> 00:35:07,550
I...

426
00:35:11,559 --> 00:35:13,754
I'm Jun, sensei

427
00:35:14,362 --> 00:35:14,953
What?

428
00:35:16,764 --> 00:35:19,164
Then Jun inside the mirror is...

429
00:35:19,967 --> 00:35:20,956
That was Jun also

430
00:35:22,370 --> 00:35:24,361
But just my shadow

431
00:35:29,176 --> 00:35:31,770
That's why... didn't notice of this.

432
00:35:32,179 --> 00:35:33,373
Seems like you're not
that powerful, I think

433
00:35:34,782 --> 00:35:37,979
If I die Jun in the mirror
will die also

434
00:35:39,387 --> 00:35:40,183
Nube was...

435
00:35:40,788 --> 00:35:42,585
Jun, open your eyes

436
00:35:43,591 --> 00:35:44,785
You're not his shadow

437
00:35:45,593 --> 00:35:47,788
You're the real Jun

438
00:35:48,596 --> 00:35:51,190
Open your eyes and wake up
to save Nube!

439
00:35:52,400 --> 00:35:52,991
Jun

440
00:35:59,140 --> 00:36:01,131
You go to hell now!

441
00:36:03,544 --> 00:36:03,942
No way!

442
00:36:07,548 --> 00:36:07,946
What?

443
00:36:08,950 --> 00:36:09,348
Is that you?

444
00:36:10,151 --> 00:36:13,552
No way, if you keep hurting them...

445
00:36:14,155 --> 00:36:16,350
Don't tell him... you also...

446
00:36:16,757 --> 00:36:17,553
Impossible!

447
00:36:17,959 --> 00:36:20,553
You're just my doll,
you have been controlled by me!

448
00:36:21,562 --> 00:36:25,555
I... just want some friends only

449
00:36:25,967 --> 00:36:26,365
Jun

450
00:36:27,768 --> 00:36:31,169
But you... you...

451
00:36:37,378 --> 00:36:38,367
No... impossible

452
00:36:38,779 --> 00:36:40,974
You can't control me as a shadow!

453
00:36:42,383 --> 00:36:43,179
This...

454
00:36:50,791 --> 00:36:51,587
Jun

455
00:36:56,330 --> 00:36:56,921
Jun

456
00:37:04,138 --> 00:37:04,934
Jun

457
00:37:12,346 --> 00:37:14,143
Jun... has get inside to
the mirror already

458
00:37:14,548 --> 00:37:15,139
Jun-kun...

459
00:37:20,955 --> 00:37:22,946
Nube, what do you want to do?

460
00:37:25,760 --> 00:37:29,958
It is an Oni, no matter
what kind of form is it...

461
00:37:31,165 --> 00:37:33,156
Even mirror

462
00:37:44,378 --> 00:37:52,786
Baki... show your power now

463
00:37:57,124 --> 00:37:58,113
Wait for me, Jun!

464
00:37:58,526 --> 00:37:59,925
I'll save you out now!

465
00:38:08,936 --> 00:38:10,335
Nube

466
00:38:26,153 --> 00:38:28,553
Look, the world has been destroyed

467
00:38:31,559 --> 00:38:35,552
What do you think if both of us who come
from different worlds go into same world

468
00:38:36,363 --> 00:38:37,352
World will collapse

469
00:38:37,965 --> 00:38:39,159
It will be sealed by darkness very soon

470
00:38:39,967 --> 00:38:41,366
World of darkness

471
00:38:42,369 --> 00:38:45,167
We can't get out anymore

472
00:38:52,179 --> 00:38:53,771
He's coming...

473
00:39:12,533 --> 00:39:13,932
Getting swallowed now

474
00:39:14,535 --> 00:39:16,127
We'll be swallowed by this fellow!

475
00:39:21,142 --> 00:39:23,736
No, it wasn't an Oni

476
00:39:24,745 --> 00:39:25,336
It's sensei

477
00:39:26,947 --> 00:39:29,939
Sensei come to save me now!

478
00:39:30,351 --> 00:39:32,148
No, we'll be swallowed!

479
00:39:35,556 --> 00:39:36,147
Sensei...

480
00:39:37,958 --> 00:39:39,357
No!

481
00:39:42,163 --> 00:39:44,154
I trust sensei

482
00:39:51,372 --> 00:39:52,168
Sensei

483
00:39:52,773 --> 00:39:53,762
Stop!

484
00:39:57,111 --> 00:39:58,510
Help!

485
00:39:59,713 --> 00:40:01,305
You're only Jun's shadow

486
00:40:02,316 --> 00:40:03,305
Back to zero now!

487
00:40:05,319 --> 00:40:07,310
Wait... I'm...

488
00:40:14,929 --> 00:40:16,123
This is only your true form

489
00:40:17,131 --> 00:40:20,123
You're a demon which exist
when Jun feels lost

490
00:40:20,935 --> 00:40:23,335
You're nothing and don't exist

491
00:40:31,345 --> 00:40:35,145
Sensei, I feel I've understood

492
00:40:36,350 --> 00:40:38,944
I was always thinking only about myself

493
00:40:40,354 --> 00:40:42,151
That's why that demon will exist

494
00:40:44,158 --> 00:40:46,149
I have to think more for people

495
00:40:47,161 --> 00:40:51,359
I have to think for others
if I want to make friends

496
00:40:52,967 --> 00:40:53,956
Finally I understand now

497
00:40:56,570 --> 00:40:59,562
and it is wonderful

498
00:41:04,378 --> 00:41:06,778
Don't forget about this

499
00:41:11,385 --> 00:41:11,976
So, let's go back

500
00:41:12,786 --> 00:41:14,185
Back to the world in which
everybody is waiting for you

501
00:41:23,797 --> 00:41:25,992
Nube, where is he?

502
00:41:26,800 --> 00:41:30,201
Could it... he won't come back anymore

503
00:41:37,011 --> 00:41:37,602
What's going on?

504
00:41:59,967 --> 00:42:00,365
Nube

505
00:42:01,969 --> 00:42:02,367
Hey...

506
00:42:08,375 --> 00:42:08,966
Jun

507
00:42:16,383 --> 00:42:18,180
Hey, guys, are you still alive?

508
00:42:18,585 --> 00:42:19,574
I'm worried about you

509
00:42:20,187 --> 00:42:20,585
Yeah

510
00:42:21,188 --> 00:42:22,382
We've been waiting for you

511
00:42:23,190 --> 00:42:24,589
Where have you been?

512
00:42:27,995 --> 00:42:28,586
That's great!

513
00:42:30,798 --> 00:42:31,787
We see you again

514
00:42:33,400 --> 00:42:33,991
All of you...

515
00:42:37,004 --> 00:42:38,

Other Files in this Torrent
Hell Teacher Nube Movie 2.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 31/03/2026 22:27



About/FAQs

Discord