Hell Teacher Nube Movie 2.srt
| File Size | 33.96 KB (34,780 bytes) |
|---|---|
| Download | BayFiles | EmbedUpload▼ | UploadedTo |
| Hashes | CRC32: 12C3EA57, MD5: 787EF689029023E9D4C31933D210C34B, SHA1: 2D2BF3819F0BC5BD9642B4F2B85D87F20B77EB89, SHA256: FAC0468F8BB5B0258FA10605000599CD70D1E42C4EBB8C43D31A5567B1CB749D, ED2K: 4ABE5C60B1AB6C8F750A3E0AD95968B3 |
| Additional Info | 1 00:00:48,765 --> 00:00:49,959 Hey, clown-kun 2 00:00:50,767 --> 00:00:52,758 Did you like your new home? 3 00:00:54,170 --> 00:00:56,764 Don't show this face like not satisfied with it 4 00:00:57,574 --> 00:01:00,975 We can't do anything with it, dad's work always change 5 00:01:02,178 --> 00:01:04,578 I gotta go to a new school tomorrow 6 00:01:06,783 --> 00:01:09,377 I can't find any friends anywhere like usual 7 00:01:10,186 --> 00:01:11,778 Never mind, no need console me 8 00:01:12,589 --> 00:01:14,181 I still have you 9 00:01:14,991 --> 00:01:16,583 You are the only one best friend for me 10 00:01:17,594 --> 00:01:20,586 You're my true friend, clown-kun 11 00:01:25,602 --> 00:01:28,594 Yeah, your friend 12 00:01:30,006 --> 00:01:30,597 Only me 13 00:01:36,613 --> 00:01:41,607 There's a darkness living which you can't see 14 00:01:42,418 --> 00:01:47,617 Sometimes, they will attack you 15 00:01:49,025 --> 00:01:49,821 and him... 16 00:01:50,827 --> 00:01:54,228 He was the messenger of justice who come from the hell 17 00:01:54,597 --> 00:02:01,366 to protect you all, maybe... 18 00:02:05,575 --> 00:02:08,373 Nube 19 00:02:56,960 --> 00:02:59,360 Nube died at 00:00 midnight! 20 00:03:06,369 --> 00:03:07,165 Too naive 21 00:03:36,199 --> 00:03:36,790 Quiet 22 00:03:38,801 --> 00:03:40,393 This is Kaka Mijun 23 00:03:41,204 --> 00:03:45,607 Jun-kun will become your classmate due to the reason of his father's work 24 00:03:47,010 --> 00:03:47,999 Treat him nicely 25 00:03:48,411 --> 00:03:49,400 Yes 26 00:03:52,815 --> 00:03:53,804 Nice to meet you 27 00:03:58,955 --> 00:03:59,751 Don't run! 28 00:04:07,163 --> 00:04:08,357 Hey, how you doing? 29 00:04:12,168 --> 00:04:13,965 Nice brooch, let me see 30 00:04:15,371 --> 00:04:18,568 Just take a look only. Why you act like that? 31 00:04:19,175 --> 00:04:21,575 No way, it is very important to me 32 00:04:22,178 --> 00:04:24,169 What?! Just take a look only 33 00:04:24,981 --> 00:04:27,176 I won't make friend with you if you refuse to do it 34 00:04:27,784 --> 00:04:28,580 Just take a look only 35 00:04:32,188 --> 00:04:32,984 This is cool 36 00:04:33,589 --> 00:04:34,988 Hey, you better behave yourself 37 00:04:35,591 --> 00:04:36,990 Seems like Jun-kun doesn't want to do so 38 00:04:37,593 --> 00:04:38,992 Stop instigating us! 39 00:04:40,196 --> 00:04:43,597 I just want to be his friend only 40 00:04:46,002 --> 00:04:47,196 Jun, do you think so? 41 00:04:48,805 --> 00:04:49,794 We're friend, right? 42 00:04:53,810 --> 00:04:54,572 I borrow this for a while 43 00:05:08,157 --> 00:05:09,146 Here, this is yours 44 00:05:09,759 --> 00:05:11,158 Seems like yummy! 45 00:05:12,962 --> 00:05:15,556 Yours is bigger than others! 46 00:05:16,566 --> 00:05:17,965 Oh, thanks 47 00:05:42,592 --> 00:05:44,389 Hey, going home now? 48 00:05:46,195 --> 00:05:49,995 I will try to get back that brooch from Masaru to you tomorrow 49 00:05:50,600 --> 00:05:54,559 He was that kind of person who... you just... 50 00:05:58,341 --> 00:05:58,739 Hey 51 00:06:44,987 --> 00:06:48,184 What is that? Did I having such mask? 52 00:06:51,794 --> 00:06:53,785 Mom bought for me? 53 00:07:25,962 --> 00:07:30,365 Yo... Jun, I'm your shadow in the mirror 54 00:07:32,568 --> 00:07:35,366 This mask was the present that I gave to you 55 00:07:37,373 --> 00:07:41,776 You can do whatever you want after you put it on 56 00:07:42,678 --> 00:07:44,475 You'll being so confident 57 00:07:44,881 --> 00:07:46,678 And you'll become popular in your class 58 00:07:47,283 --> 00:07:49,274 Become popular in my class? 59 00:08:05,234 --> 00:08:08,226 Hey, Jun You're getting late now 60 00:08:10,840 --> 00:08:12,432 Hey, bring the clown mask today? 61 00:08:13,242 --> 00:08:14,641 You really have a lot of good stuff 62 00:08:16,045 --> 00:08:17,034 Let me take a look 63 00:08:18,447 --> 00:08:19,243 No way 64 00:08:20,449 --> 00:08:20,847 What? 65 00:08:24,053 --> 00:08:24,451 Damn it! 66 00:08:27,456 --> 00:08:28,445 What, Jun? 67 00:08:28,858 --> 00:08:30,257 We're friend, isn't it? 68 00:08:34,063 --> 00:08:34,859 Yeah, that's the right way, Jun. 69 00:08:45,474 --> 00:08:46,065 Masaru! Masaru! 70 00:08:46,876 --> 00:08:50,073 What's going on, Masaru-kun? Almost fall down now 71 00:08:53,082 --> 00:08:54,276 It's time to give it back to me 72 00:09:11,834 --> 00:09:12,630 Cool 73 00:09:14,036 --> 00:09:17,028 Look, sky is getting darker and start to lightning 74 00:09:17,840 --> 00:09:19,637 Droplet will fall down later 75 00:09:20,843 --> 00:09:21,434 The droplet? 76 00:09:22,044 --> 00:09:23,238 Means raining, right? 77 00:09:23,646 --> 00:09:24,044 Impossible 78 00:09:24,447 --> 00:09:26,847 I heard that there'll be no rain today 79 00:09:32,054 --> 00:09:33,646 Oh no, I'm late 80 00:09:34,056 --> 00:09:34,647 Jeez... 81 00:09:40,463 --> 00:09:41,054 What's going on? 82 00:09:57,013 --> 00:09:59,208 No way... that guy... 83 00:10:03,819 --> 00:10:05,013 Oh... really troublesome 84 00:10:05,621 --> 00:10:06,815 Raining so heavy in sudden 85 00:10:15,031 --> 00:10:15,622 Sensei 86 00:10:16,432 --> 00:10:17,626 Morning 87 00:10:20,236 --> 00:10:21,430 Morning... 88 00:10:32,448 --> 00:10:36,248 This is so-called precognition 89 00:10:36,652 --> 00:10:37,641 Precognition?! 90 00:10:38,054 --> 00:10:41,854 Means that someone has the ability to forsee the future 91 00:10:42,658 --> 00:10:43,056 Ouch 92 00:10:43,459 --> 00:10:47,054 Hey, Miki, don't you ever try to imitate me as a Hell Teacher 93 00:10:51,867 --> 00:10:54,062 But, according to the weather forecast 94 00:10:54,470 --> 00:10:55,459 Is that really occasional? 95 00:10:56,072 --> 00:10:57,664 No, it wasn't an occasional 96 00:10:58,474 --> 00:11:00,066 Did you see that? This clown mask... 97 00:11:00,676 --> 00:11:04,271 Once I put this on, a lot of ideas will come out 98 00:11:05,681 --> 00:11:06,477 Like this... 99 00:11:18,894 --> 00:11:19,292 Hiroshi 100 00:11:21,097 --> 00:11:21,893 Yes, Nube 101 00:11:22,498 --> 00:11:26,491 I have many works to do today, can you bring my lunch to my office? 102 00:11:27,103 --> 00:11:27,501 Okay 103 00:11:28,104 --> 00:11:29,298 I want a lot of side dishes, and... 104 00:11:30,106 --> 00:11:30,504 OK 105 00:11:31,107 --> 00:11:32,699 As usual, I will give you all the remains 106 00:11:33,309 --> 00:11:33,707 Thanks 107 00:11:36,312 --> 00:11:38,109 You try to make another prediction 108 00:11:38,714 --> 00:11:39,112 Okay 109 00:11:39,715 --> 00:11:41,114 How about me? 110 00:11:41,717 --> 00:11:45,312 Wait, as a pretties girl in this class, I'll be the first 111 00:11:45,721 --> 00:11:46,312 Okay, I got it 112 00:11:46,922 --> 00:11:48,321 Just come one by one 113 00:11:59,068 --> 00:11:59,659 Hiroshi 114 00:12:00,469 --> 00:12:01,060 Oh, Jun 115 00:12:02,271 --> 00:12:04,466 If you'd like to use the restroom. Water supply has stopped temporary 116 00:12:04,874 --> 00:12:05,670 I think you better go downstair 117 00:12:06,475 --> 00:12:06,873 Thanks 118 00:12:07,676 --> 00:12:08,267 Well... 119 00:12:08,878 --> 00:12:12,279 I have some feeling for you... 120 00:12:12,882 --> 00:12:13,280 What? 121 00:12:13,682 --> 00:12:16,276 You saw it when I put this on, right? 122 00:12:16,886 --> 00:12:17,875 You saw it 123 00:12:18,287 --> 00:12:19,276 Hiroshi in future 124 00:12:20,089 --> 00:12:21,283 My future? 125 00:12:22,091 --> 00:12:23,683 Yeah, although it wasn't clear enough 126 00:12:24,293 --> 00:12:26,693 Something hot will happen 127 00:12:27,897 --> 00:12:30,695 Something hot? Is that a prediction? 128 00:12:32,301 --> 00:12:33,893 Thank you, I'll be careful 129 00:12:34,503 --> 00:12:34,901 and... 130 00:12:35,504 --> 00:12:37,699 Come for soccer if it stops raining later on 131 00:12:47,917 --> 00:12:49,908 You'll not afraid anymore 132 00:12:50,920 --> 00:12:52,911 Am I right, clown-kun 133 00:12:54,857 --> 00:12:57,451 Yeah, that's right 134 00:12:58,060 --> 00:12:59,652 It's all your power 135 00:13:00,462 --> 00:13:01,861 You'll become popular in the class 136 00:13:02,264 --> 00:13:04,459 That's your power, you can do whatever you want 137 00:13:04,867 --> 00:13:06,061 Do whatever you want 138 00:13:09,071 --> 00:13:11,665 Yeah, just as you think 139 00:13:19,081 --> 00:13:21,072 Your power is my power 140 00:13:21,684 --> 00:13:22,878 My power 141 00:13:29,291 --> 00:13:31,885 Hey, why you standing here? 142 00:13:33,095 --> 00:13:33,686 Dangerous... 143 00:13:42,905 --> 00:13:44,304 You're late, Hiroshi 144 00:13:44,907 --> 00:13:48,308 Because it's bigger than others, so my purpose is good 145 00:13:48,510 --> 00:13:49,306 It's okay for late a bit, right? 146 00:13:50,112 --> 00:13:52,512 What? It's earlier, right? 147 00:13:53,115 --> 00:13:53,706 Jeez... 148 00:14:07,663 --> 00:14:09,654 What are you doing? You've waste it... 149 00:14:12,468 --> 00:14:13,264 So hot... 150 00:14:14,670 --> 00:14:15,068 Hiroshi 151 00:14:17,072 --> 00:14:17,470 Please get away 152 00:14:18,474 --> 00:14:20,271 Hey, Nueno-sensei! 153 00:14:24,880 --> 00:14:27,075 Geez... what are you dazing for? 154 00:14:27,683 --> 00:14:30,481 Sorry, I saw something like a clown in the mirror 155 00:14:31,487 --> 00:14:33,079 Clown in the mirror? 156 00:14:33,489 --> 00:14:36,481 And then he put something weird in the food 157 00:14:37,092 --> 00:14:39,083 When I look at it, it becomes so disgusting 158 00:14:47,303 --> 00:14:49,294 Jun-kun has made a weird prediction 159 00:14:50,306 --> 00:14:53,104 My hair will become short 160 00:14:55,244 --> 00:14:56,438 Kyoko, what's wrong with your face? 161 00:14:56,845 --> 00:14:57,834 It seems like get dirty by the ink 162 00:15:02,451 --> 00:15:03,247 What? It's a clown 163 00:15:07,656 --> 00:15:08,850 No, what is this? 164 00:15:09,458 --> 00:15:10,049 Kyoko! 165 00:15:10,659 --> 00:15:12,854 That power supply... switch it off! 166 00:15:14,863 --> 00:15:16,455 Wait, Kyoko 167 00:15:17,466 --> 00:15:17,864 Are you okay? 168 00:15:25,674 --> 00:15:28,268 That's why I hate to clean the bird cage 169 00:15:28,877 --> 00:15:31,675 I'm being hit by nute as the prediction said 170 00:15:38,287 --> 00:15:38,878 Who is that? 171 00:15:39,488 --> 00:15:40,477 You can't open it now! 172 00:15:44,093 --> 00:15:45,082 No one?! 173 00:15:48,497 --> 00:15:50,294 Who? Anybody here? 174 00:15:51,300 --> 00:15:51,891 Don't do this! 175 00:15:53,702 --> 00:15:55,226 Help me 176 00:16:01,643 --> 00:16:04,043 Did you heard something from Jun there? 177 00:16:04,446 --> 00:16:05,435 No... 178 00:16:06,048 --> 00:16:09,040 For me is my favourite dress will be spoiled 179 00:16:09,651 --> 00:16:12,449 That's your birthday present which given by your father, right? 180 00:16:13,455 --> 00:16:14,854 It's my precious thing 181 00:16:15,257 --> 00:16:16,656 Miki, I'm off first 182 00:16:17,259 --> 00:16:17,657 Okay 183 00:16:18,260 --> 00:16:20,854 Hey, boys... peeking again? 184 00:16:21,463 --> 00:16:22,054 Geez... 185 00:16:23,065 --> 00:16:24,862 Although I can understand it 186 00:16:27,870 --> 00:16:28,268 Who is there? 187 00:16:33,275 --> 00:16:33,673 Clown 188 00:16:40,883 --> 00:16:41,679 Sorry... 189 00:16:42,084 --> 00:16:43,073 I'm just... 190 00:16:45,687 --> 00:16:46,881 What's going on? 191 00:16:47,289 --> 00:16:49,280 Clown, in that mirror... 192 00:16:59,635 --> 00:17:02,229 Cool, how you do that? 193 00:17:02,638 --> 00:17:05,436 Well... can you bend the spoon? 194 00:17:07,443 --> 00:17:09,035 Yeah, anything 195 00:17:09,845 --> 00:17:11,039 If you need it... 196 00:17:11,647 --> 00:17:14,445 This power can beat down any tyrant 197 00:17:15,851 --> 00:17:17,648 You're great, Jun-kun 198 00:17:18,454 --> 00:17:20,046 You said that you can do anything, right? 199 00:17:21,056 --> 00:17:21,647 Yes 200 00:17:22,658 --> 00:17:24,649 Can you even hide in the mirror there? 201 00:17:25,661 --> 00:17:26,650 What do you mean? 202 00:17:27,663 --> 00:17:28,459 You saw this, right? 203 00:17:28,864 --> 00:17:31,458 My precious dress has been spoiled just as the prediction said 204 00:17:31,867 --> 00:17:34,665 My favourite face also being scratch by birds 205 00:17:35,270 --> 00:17:38,262 Me too, my hair has almost being cut 206 00:17:38,874 --> 00:17:40,068 This is because my prediction has come true 207 00:17:40,676 --> 00:17:41,074 Look 208 00:17:43,479 --> 00:17:44,673 My golden right leg 209 00:17:45,481 --> 00:17:48,473 has been scald just as what you can forsee 210 00:17:49,284 --> 00:17:51,684 But you've escaped from being more serious because of my prediction, right? 211 00:17:52,087 --> 00:17:53,076 Are you kidding? 212 00:17:53,689 --> 00:17:54,087 Listen 213 00:17:54,490 --> 00:17:55,422 When accident happen... 214 00:17:55,824 --> 00:17:58,019 all of us has saw a clown in the mirror 215 00:17:58,427 --> 00:18:01,419 Who else like the clown like you? 216 00:18:01,830 --> 00:18:04,230 It must be because of your strange power 217 00:18:05,434 --> 00:18:06,628 Hey, what are you arguing for? 218 00:18:07,035 --> 00:18:07,433 Nube 219 00:18:08,837 --> 00:18:11,431 What's going on? Everyone has get hurted today? 220 00:18:12,241 --> 00:18:13,833 Is that related with this kid? 221 00:18:14,643 --> 00:18:15,632 I... I don't know 222 00:18:16,245 --> 00:18:16,836 I don't know anything 223 00:18:18,647 --> 00:18:22,640 No... it's not my fault! 224 00:18:27,456 --> 00:18:29,651 This is... when I being scalded... 225 00:18:30,259 --> 00:18:31,658 that clown I saw in the mirror 226 00:18:33,662 --> 00:18:35,459 I also saw the clown who is wearing the same clothes 227 00:18:36,064 --> 00:18:36,860 Yeah, I saw it also 228 00:18:37,266 --> 00:18:39,257 Same to me, I saw this clothes also 229 00:18:40,068 --> 00:18:43,060 Jun, what's going on? Can you explain it? Hey! 230 00:18:45,474 --> 00:18:47,465 You have to stop now! 231 00:18:47,876 --> 00:18:50,071 No... I don't know... 232 00:18:50,479 --> 00:18:51,070 Whatever... 233 00:18:59,221 --> 00:19:00,415 No! 234 00:19:14,403 --> 00:19:14,835 Jun 235 00:19:25,047 --> 00:19:26,412 Let me go! Let me go! 236 00:19:27,249 --> 00:19:30,412 I don't know anything! I did nothing! 237 00:19:30,852 --> 00:19:31,648 I trust you 238 00:19:33,422 --> 00:19:34,855 Since you told me so... 239 00:19:36,658 --> 00:19:37,249 But... 240 00:19:37,659 --> 00:19:38,648 I still feel that... 241 00:19:39,261 --> 00:19:41,855 Your power and that mask... 242 00:19:42,664 --> 00:19:43,062 Mask. 243 00:19:49,271 --> 00:19:50,863 Oni... Oni 244 00:19:57,813 --> 00:19:58,211 Jun 245 00:20:07,222 --> 00:20:09,019 Is that washable with shampoo? 246 00:20:09,391 --> 00:20:12,827 For you still okay, I have give up now 247 00:20:13,228 --> 00:20:16,391 That guy still hope to play soccer after school 248 00:20:18,233 --> 00:20:19,029 So pity... 249 00:20:19,835 --> 00:20:20,631 Masaru 250 00:20:21,236 --> 00:20:24,399 Just transfer here already doubted by you all 251 00:20:26,241 --> 00:20:28,641 What? What did you say? 252 00:20:29,411 --> 00:20:31,402 You just took his brooch... 253 00:20:31,847 --> 00:20:34,042 and put the sand in his shoe yesterday 254 00:20:34,650 --> 00:20:35,048 Sand? 255 00:20:35,651 --> 00:20:36,413 Yeah, sand 256 00:20:37,052 --> 00:20:38,041 When Jun prepared to go home... 257 00:20:38,420 --> 00:20:40,650 I saw there's many sand in his shoe 258 00:20:42,858 --> 00:20:43,415 What you want to do? 259 00:20:43,859 --> 00:20:46,419 I didn't do that! 260 00:20:47,062 --> 00:20:49,257 What? You want to lie also?! 261 00:20:50,065 --> 00:20:50,656 I didn't! 262 00:20:52,067 --> 00:20:55,434 Listen, I just not satisfied... 263 00:20:55,871 --> 00:20:59,272 with his cold attitude to everyone 264 00:21:00,075 --> 00:21:02,270 That's why I'll be the first one who talks to him 265 00:21:03,445 --> 00:21:04,275 I said, Masaru... 266 00:21:05,881 --> 00:21:07,280 The clown that we saw... 267 00:21:08,283 --> 00:21:10,444 is that really Jun? 268 00:21:11,687 --> 00:21:12,881 If he's not... 269 00:21:14,089 --> 00:21:15,454 it must be something make it 270 00:21:22,698 --> 00:21:24,290 Jun, are you there? 271 00:21:26,902 --> 00:21:28,460 Because you failed to eat lunch... 272 00:21:30,706 --> 00:21:33,470 But Jun have yet to go back 273 00:21:34,109 --> 00:21:35,303 Where has he been? 274 00:21:36,912 --> 00:21:37,708 Jun 275 00:21:39,715 --> 00:21:43,481 Yo... if you're Jun, please answer me 276 00:21:44,119 --> 00:21:44,915 Oh, sorry 277 00:21:46,321 --> 00:21:46,719 Jun 278 00:21:51,126 --> 00:21:51,490 Who is that? 279 00:22:02,070 --> 00:22:03,435 Brainless! 280 00:22:03,872 --> 00:22:04,861 Sleep at there nicely 281 00:22:07,075 --> 00:22:10,442 I'm getting stronger when it reaches 00:00 midnight 282 00:22:11,880 --> 00:22:13,871 This is the right time to execute you! 283 00:22:16,084 --> 00:22:18,279 I'll make you feel this also! 284 00:22:26,695 --> 00:22:27,457 What's wrong, Jun? 285 00:22:27,896 --> 00:22:28,885 Why do you feel discouraged? 286 00:22:31,099 --> 00:22:33,465 They are just misunderstanding You only 287 00:22:35,103 --> 00:22:35,694 Really? 288 00:22:36,404 --> 00:22:37,803 Yeah, it's real 289 00:22:39,407 --> 00:22:40,601 But, only one 290 00:22:40,976 --> 00:22:44,810 There'll be someone jealous on you once you become popular 291 00:22:45,981 --> 00:22:48,211 Who... who did this? 292 00:22:49,417 --> 00:22:50,611 That teacher... 293 00:22:50,986 --> 00:22:53,614 You saw it, his true form as an Oni 294 00:22:53,989 --> 00:22:57,356 That fellow cheat everybody and try to kick you out from this school 295 00:23:00,162 --> 00:23:01,561 Kick me out? 296 00:23:01,930 --> 00:23:02,760 Hey, Jun... 297 00:23:02,931 --> 00:23:04,364 I have a good idea 298 00:23:07,769 --> 00:23:09,361 If you agree... 299 00:23:10,939 --> 00:23:11,564 What is that? 300 00:23:12,174 --> 00:23:15,575 As you seen, I can't come out from the mirror 301 00:23:15,944 --> 00:23:19,573 If you agree, just a second... 302 00:23:20,382 --> 00:23:22,942 Come into the mirror 303 00:23:23,785 --> 00:23:25,582 Then I can come out from it 304 00:23:26,588 --> 00:23:31,582 If you do so, I can make you become a popular guy again 305 00:23:33,195 --> 00:23:34,958 I'll become popular again? 306 00:23:35,964 --> 00:23:38,956 That's right, just exchange with me a while 307 00:23:39,968 --> 00:23:42,801 Come on, give me your hand and trust me 308 00:23:43,405 --> 00:23:44,599 Trust my power 309 00:23:46,408 --> 00:23:48,205 and yourself 310 00:24:10,365 --> 00:24:11,764 I can't find Jun anywhere 311 00:24:12,167 --> 00:24:13,361 I think he's back home 312 00:24:15,370 --> 00:24:17,167 It's about time the door will close 313 00:24:17,572 --> 00:24:19,767 It's okay, Nube is on duty today 314 00:24:21,776 --> 00:24:22,174 What's wrong? 315 00:24:23,778 --> 00:24:24,369 Anybody here? 316 00:24:31,586 --> 00:24:33,178 Jun? Are you here? 317 00:24:33,788 --> 00:24:34,379 Jun-kun 318 00:24:48,403 --> 00:24:48,994 Huh? 319 00:24:50,605 --> 00:24:51,594 What is this? 320 00:24:52,607 --> 00:24:54,575 Shoe inside the mirror? 321 00:25:03,952 --> 00:25:05,351 What? What did you see? 322 00:25:09,958 --> 00:25:11,949 Jun inside the mirror... 323 00:25:19,367 --> 00:25:21,358 That's right, this is Jun 324 00:25:21,770 --> 00:25:25,171 Get inside the mirror by replacing me 325 00:25:25,974 --> 00:25:27,771 Thanks to him, I get the freedom 326 00:25:30,378 --> 00:25:34,576 and now, you'll become my friends now 327 00:25:37,986 --> 00:25:39,180 You make Jun... 328 00:25:46,394 --> 00:25:47,986 Both of you... when did you want to... 329 00:25:50,398 --> 00:25:51,387 Another now... 330 00:25:53,601 --> 00:25:54,932 Do you want to become one of my friends? 331 00:26:14,356 --> 00:26:15,345 Haven't reach? 332 00:26:21,763 --> 00:26:22,752 It's time now 333 00:26:23,365 --> 00:26:24,354 It's time for you to die 334 00:26:35,176 --> 00:26:37,576 Ouch, what's going on now? 335 00:26:40,382 --> 00:26:41,178 Who is this?! 336 00:26:42,384 --> 00:26:43,783 What? Just a doll... 337 00:26:50,792 --> 00:26:52,783 Although it just a little, but I still can feel the aura 338 00:27:06,141 --> 00:27:06,937 Come on, demon! 339 00:27:14,549 --> 00:27:15,948 Who are you? 340 00:27:29,164 --> 00:27:29,755 Listen to me 341 00:27:39,174 --> 00:27:40,368 What you want actually? 342 00:27:45,180 --> 00:27:46,169 Who are you? 343 00:27:52,587 --> 00:27:53,383 You... 344 00:28:05,934 --> 00:28:06,923 You... 345 00:28:08,136 --> 00:28:10,536 Why did you attack me? 346 00:28:11,739 --> 00:28:12,933 I won't let you go if you don't tell me 347 00:28:16,344 --> 00:28:17,936 Say! What is your purpose?! 348 00:28:21,950 --> 00:28:22,348 Masaru? 349 00:28:33,161 --> 00:28:34,753 Ouch... ouch! 350 00:28:36,564 --> 00:28:37,155 Kill him! 351 00:28:40,168 --> 00:28:41,157 You! 352 00:28:44,572 --> 00:28:47,166 What have been controling you all? 353 00:28:50,578 --> 00:28:50,976 Miki 354 00:28:51,779 --> 00:28:52,370 Masaru 355 00:28:53,581 --> 00:28:54,172 Makoto 356 00:28:59,120 --> 00:29:00,712 Okay, kill him! 357 00:29:47,368 --> 00:29:48,357 Damn it, what should I do now? 358 00:29:48,970 --> 00:29:50,562 My rivals is my students 359 00:29:51,372 --> 00:29:52,168 I can't fight with them! 360 00:29:53,975 --> 00:29:56,102 I have no choice run to here 361 00:29:56,911 --> 00:29:58,902 But I will just get stuck here?! 362 00:30:23,938 --> 00:30:24,734 Kill him 363 00:31:02,176 --> 00:31:03,575 I'm so happy! 364 00:31:03,978 --> 00:31:05,570 Can't stop laughing! 365 00:31:06,180 --> 00:31:07,772 The world just for us! 366 00:31:10,385 --> 00:31:12,785 Next will be the time for us to swing 367 00:31:15,189 --> 00:31:16,178 Happy... happy 368 00:31:16,791 --> 00:31:19,783 There's no one can stop us anymore 369 00:31:21,996 --> 00:31:23,793 Hey, Jun... How do you do? 370 00:31:24,599 --> 00:31:28,000 The word that I said when I come out from that mirror has realised now 371 00:31:29,804 --> 00:31:31,795 You can't come out now 372 00:31:33,408 --> 00:31:34,602 But, see... 373 00:31:37,412 --> 00:31:41,212 As you wish, the teacher who get in your way is died 374 00:31:42,216 --> 00:31:43,410 He's so bad 375 00:31:46,220 --> 00:31:48,814 See, Jun I have bring your friends here 376 00:31:50,024 --> 00:31:51,218 Me and your friends... 377 00:31:54,028 --> 00:31:56,360 How is it? You're popular for them 378 00:31:56,964 --> 00:31:59,364 But, you're only my shadow in the mirror 379 00:32:02,970 --> 00:32:06,167 How is it? Come on, laugh with me! 380 00:32:12,580 --> 00:32:14,172 What... what's going on? 381 00:32:19,787 --> 00:32:22,984 Sensei... sensei was dead 382 00:32:24,592 --> 00:32:26,583 How can I laugh? 383 00:32:27,395 --> 00:32:28,191 You... 384 00:32:29,197 --> 00:32:30,789 was out of control of the mask? 385 00:32:33,401 --> 00:32:34,595 My power... 386 00:32:35,603 --> 00:32:36,001 Unforgivable! 387 00:32:36,804 --> 00:32:39,204 You've locked Jun in the mirror 388 00:32:39,807 --> 00:32:41,206 and grabbed our sensei away from us! 389 00:32:41,809 --> 00:32:42,798 We won't forgive you 390 00:32:43,411 --> 00:32:44,207 Wai... wait! 391 00:32:44,812 --> 00:32:46,404 You're the one who kill your teacher 392 00:32:47,415 --> 00:32:48,609 It's you! 393 00:32:49,617 --> 00:32:50,208 No, it's you! 394 00:32:51,018 --> 00:32:52,417 Jun, can you hear it? 395 00:32:53,221 --> 00:32:55,348 Seems like we've misunderstood you 396 00:32:56,357 --> 00:32:58,757 Make you do some weird prediction 397 00:32:59,360 --> 00:33:00,554 and the one who make this become real... 398 00:33:01,162 --> 00:33:01,560 was him! 399 00:33:02,764 --> 00:33:05,562 It's all his fault! 400 00:33:06,968 --> 00:33:09,766 All of you have made Jun do this! 401 00:33:10,571 --> 00:33:12,163 Stop talking nonsense! 402 00:33:12,774 --> 00:33:13,570 Take my fist! 403 00:33:18,179 --> 00:33:18,975 How dare you... 404 00:33:20,982 --> 00:33:22,176 All of you! 405 00:33:24,986 --> 00:33:25,975 Go to hell now! 406 00:33:37,598 --> 00:33:40,999 Since you all miss your teacher so much... 407 00:33:42,203 --> 00:33:44,000 I'll let you meet him in hell! 408 00:33:46,207 --> 00:33:46,605 Go to hell now! 409 00:33:53,815 --> 00:33:55,544 What... what's going on? 410 00:33:59,954 --> 00:34:02,752 Don't you ever touch my precious students 411 00:34:04,358 --> 00:34:04,756 You're... 412 00:34:05,560 --> 00:34:06,151 Me? 413 00:34:07,161 --> 00:34:10,961 I've back from hell in order to beat you down 414 00:34:12,767 --> 00:34:14,758 The man who have Baki on his left hand 415 00:34:20,775 --> 00:34:23,573 They call me Hell Teacher, Nube 416 00:34:26,581 --> 00:34:28,572 Still alive?! 417 00:34:32,787 --> 00:34:34,186 This is just my substitude 418 00:34:35,189 --> 00:34:35,780 Go to hell now! 419 00:34:40,995 --> 00:34:43,987 I have make this become me temporary 420 00:34:44,599 --> 00:34:46,999 The pretty doll 421 00:34:47,602 --> 00:34:48,591 What? 422 00:34:49,604 --> 00:34:50,400 Look at this! 423 00:34:58,546 --> 00:35:00,138 Go to hell, damn demon! 424 00:35:03,951 --> 00:35:06,351 Wait... wait... sensei 425 00:35:06,754 --> 00:35:07,550 I... 426 00:35:11,559 --> 00:35:13,754 I'm Jun, sensei 427 00:35:14,362 --> 00:35:14,953 What? 428 00:35:16,764 --> 00:35:19,164 Then Jun inside the mirror is... 429 00:35:19,967 --> 00:35:20,956 That was Jun also 430 00:35:22,370 --> 00:35:24,361 But just my shadow 431 00:35:29,176 --> 00:35:31,770 That's why... didn't notice of this. 432 00:35:32,179 --> 00:35:33,373 Seems like you're not that powerful, I think 433 00:35:34,782 --> 00:35:37,979 If I die Jun in the mirror will die also 434 00:35:39,387 --> 00:35:40,183 Nube was... 435 00:35:40,788 --> 00:35:42,585 Jun, open your eyes 436 00:35:43,591 --> 00:35:44,785 You're not his shadow 437 00:35:45,593 --> 00:35:47,788 You're the real Jun 438 00:35:48,596 --> 00:35:51,190 Open your eyes and wake up to save Nube! 439 00:35:52,400 --> 00:35:52,991 Jun 440 00:35:59,140 --> 00:36:01,131 You go to hell now! 441 00:36:03,544 --> 00:36:03,942 No way! 442 00:36:07,548 --> 00:36:07,946 What? 443 00:36:08,950 --> 00:36:09,348 Is that you? 444 00:36:10,151 --> 00:36:13,552 No way, if you keep hurting them... 445 00:36:14,155 --> 00:36:16,350 Don't tell him... you also... 446 00:36:16,757 --> 00:36:17,553 Impossible! 447 00:36:17,959 --> 00:36:20,553 You're just my doll, you have been controlled by me! 448 00:36:21,562 --> 00:36:25,555 I... just want some friends only 449 00:36:25,967 --> 00:36:26,365 Jun 450 00:36:27,768 --> 00:36:31,169 But you... you... 451 00:36:37,378 --> 00:36:38,367 No... impossible 452 00:36:38,779 --> 00:36:40,974 You can't control me as a shadow! 453 00:36:42,383 --> 00:36:43,179 This... 454 00:36:50,791 --> 00:36:51,587 Jun 455 00:36:56,330 --> 00:36:56,921 Jun 456 00:37:04,138 --> 00:37:04,934 Jun 457 00:37:12,346 --> 00:37:14,143 Jun... has get inside to the mirror already 458 00:37:14,548 --> 00:37:15,139 Jun-kun... 459 00:37:20,955 --> 00:37:22,946 Nube, what do you want to do? 460 00:37:25,760 --> 00:37:29,958 It is an Oni, no matter what kind of form is it... 461 00:37:31,165 --> 00:37:33,156 Even mirror 462 00:37:44,378 --> 00:37:52,786 Baki... show your power now 463 00:37:57,124 --> 00:37:58,113 Wait for me, Jun! 464 00:37:58,526 --> 00:37:59,925 I'll save you out now! 465 00:38:08,936 --> 00:38:10,335 Nube 466 00:38:26,153 --> 00:38:28,553 Look, the world has been destroyed 467 00:38:31,559 --> 00:38:35,552 What do you think if both of us who come from different worlds go into same world 468 00:38:36,363 --> 00:38:37,352 World will collapse 469 00:38:37,965 --> 00:38:39,159 It will be sealed by darkness very soon 470 00:38:39,967 --> 00:38:41,366 World of darkness 471 00:38:42,369 --> 00:38:45,167 We can't get out anymore 472 00:38:52,179 --> 00:38:53,771 He's coming... 473 00:39:12,533 --> 00:39:13,932 Getting swallowed now 474 00:39:14,535 --> 00:39:16,127 We'll be swallowed by this fellow! 475 00:39:21,142 --> 00:39:23,736 No, it wasn't an Oni 476 00:39:24,745 --> 00:39:25,336 It's sensei 477 00:39:26,947 --> 00:39:29,939 Sensei come to save me now! 478 00:39:30,351 --> 00:39:32,148 No, we'll be swallowed! 479 00:39:35,556 --> 00:39:36,147 Sensei... 480 00:39:37,958 --> 00:39:39,357 No! 481 00:39:42,163 --> 00:39:44,154 I trust sensei 482 00:39:51,372 --> 00:39:52,168 Sensei 483 00:39:52,773 --> 00:39:53,762 Stop! 484 00:39:57,111 --> 00:39:58,510 Help! 485 00:39:59,713 --> 00:40:01,305 You're only Jun's shadow 486 00:40:02,316 --> 00:40:03,305 Back to zero now! 487 00:40:05,319 --> 00:40:07,310 Wait... I'm... 488 00:40:14,929 --> 00:40:16,123 This is only your true form 489 00:40:17,131 --> 00:40:20,123 You're a demon which exist when Jun feels lost 490 00:40:20,935 --> 00:40:23,335 You're nothing and don't exist 491 00:40:31,345 --> 00:40:35,145 Sensei, I feel I've understood 492 00:40:36,350 --> 00:40:38,944 I was always thinking only about myself 493 00:40:40,354 --> 00:40:42,151 That's why that demon will exist 494 00:40:44,158 --> 00:40:46,149 I have to think more for people 495 00:40:47,161 --> 00:40:51,359 I have to think for others if I want to make friends 496 00:40:52,967 --> 00:40:53,956 Finally I understand now 497 00:40:56,570 --> 00:40:59,562 and it is wonderful 498 00:41:04,378 --> 00:41:06,778 Don't forget about this 499 00:41:11,385 --> 00:41:11,976 So, let's go back 500 00:41:12,786 --> 00:41:14,185 Back to the world in which everybody is waiting for you 501 00:41:23,797 --> 00:41:25,992 Nube, where is he? 502 00:41:26,800 --> 00:41:30,201 Could it... he won't come back anymore 503 00:41:37,011 --> 00:41:37,602 What's going on? 504 00:41:59,967 --> 00:42:00,365 Nube 505 00:42:01,969 --> 00:42:02,367 Hey... 506 00:42:08,375 --> 00:42:08,966 Jun 507 00:42:16,383 --> 00:42:18,180 Hey, guys, are you still alive? 508 00:42:18,585 --> 00:42:19,574 I'm worried about you 509 00:42:20,187 --> 00:42:20,585 Yeah 510 00:42:21,188 --> 00:42:22,382 We've been waiting for you 511 00:42:23,190 --> 00:42:24,589 Where have you been? 512 00:42:27,995 --> 00:42:28,586 That's great! 513 00:42:30,798 --> 00:42:31,787 We see you again 514 00:42:33,400 --> 00:42:33,991 All of you... 515 00:42:37,004 --> 00:42:38, |
| Other Files in this Torrent |
|---|
Hell Teacher Nube Movie 2.srt |