Hell Teacher Nube OVA - Episode 02.srt
| File Size | 23.98 KB (24,554 bytes) |
|---|---|
| Download | BayFiles | EmbedUpload▼ |
| Hashes | CRC32: 1685ABA0, MD5: 6AF67D7AD2B95A6E604735F265FD8082, SHA1: 3919D839F9DF7CD8643667E4E352DEB583EEB243, SHA256: C92A213D4E691CDD04811FF5A93F2CB5ED17AF122F43B4284FEEEE7B8AE1FE01, ED2K: CA1231050B12D14443160CF17B6E9311 |
| Additional Info | 1 00:00:04,861 --> 00:00:08,262 There's a darkness living which you can't see 2 00:00:12,068 --> 00:00:15,265 Sometimes, they will attack you 3 00:00:21,678 --> 00:00:26,479 Baki which is sealed in my left hand, show your power now! 4 00:00:28,084 --> 00:00:30,279 In order to protecting you all from the attack of them 5 00:00:30,887 --> 00:00:33,082 He has been through the battle from hell 6 00:00:33,890 --> 00:00:35,289 Nube 7 00:00:42,699 --> 00:00:44,291 Hell Teacher, Nube 8 00:02:20,063 --> 00:02:23,863 Seventh mystery, Nukimi-chan 9 00:02:31,074 --> 00:02:32,063 Hate it! Is that true? 10 00:02:33,076 --> 00:02:35,271 I think it's just want to bluff us with something like Nukimi-chan 11 00:02:35,678 --> 00:02:38,272 It's true, it's appeared in any primary school here 12 00:02:38,681 --> 00:02:40,273 Give it back to me, give it back to me 13 00:02:40,683 --> 00:02:43,880 My precious mouth-organ, who hide it up? 14 00:02:44,287 --> 00:02:45,276 Give it back to me 15 00:02:45,889 --> 00:02:48,289 It does appear in the dream of every student in one class 16 00:02:48,691 --> 00:02:49,282 In one class? 17 00:02:52,695 --> 00:02:55,220 Nukimi-san very naughty 18 00:02:56,032 --> 00:02:59,832 She likes to hide other's thing 19 00:03:01,638 --> 00:03:03,629 What should I do? My shoes are gone 20 00:03:06,042 --> 00:03:09,842 One day, Nukimi has died in accident 21 00:03:10,647 --> 00:03:12,046 Few days after that... 22 00:03:13,650 --> 00:03:17,245 She appear in her classmate's dream 23 00:03:40,276 --> 00:03:41,470 Give it back to me! 24 00:03:42,679 --> 00:03:44,271 Give my precious mouth-organ back to me! 25 00:03:45,081 --> 00:03:45,672 Give it to me 26 00:03:46,082 --> 00:03:46,673 Nukimi 27 00:03:47,283 --> 00:03:49,080 It's you hide it up, right? 28 00:03:49,686 --> 00:03:50,482 I knew it 29 00:03:51,087 --> 00:03:52,281 I don't know, this is only misunderstanding 30 00:03:52,889 --> 00:03:54,823 You want to take revenge on me for always hiding your things, right? 31 00:03:55,425 --> 00:03:56,221 Not me... 32 00:03:57,227 --> 00:03:58,023 Oh... no no... 33 00:03:58,428 --> 00:03:59,622 You really bad 34 00:04:00,430 --> 00:04:04,628 I know where you hide it no matter how bad are you 35 00:04:06,035 --> 00:04:06,831 Listen 36 00:04:07,036 --> 00:04:09,436 As a punishment, you have to take my mouth-organ back to me 37 00:04:10,039 --> 00:04:11,631 But... I have no idea where it is... 38 00:04:12,041 --> 00:04:12,632 Just go! 39 00:04:16,446 --> 00:04:19,040 There're 3 doors, red, white and yellow 40 00:04:19,649 --> 00:04:20,843 Enter red door first 41 00:04:21,451 --> 00:04:22,042 Red door? 42 00:04:24,254 --> 00:04:26,848 I only tell you one time, remember it 43 00:04:27,657 --> 00:04:31,058 There're four doors after you enter the red one 44 00:04:31,661 --> 00:04:33,253 Enter the second door from left 45 00:04:33,863 --> 00:04:35,455 There're five windows there 46 00:04:36,065 --> 00:04:37,464 Get into the fourth window from the right 47 00:04:37,867 --> 00:04:40,267 There's a ladder there 48 00:04:41,070 --> 00:04:43,868 Ther're six ladder down there 49 00:04:45,875 --> 00:04:48,070 Go down to the third ladder from the right 50 00:04:49,279 --> 00:04:51,474 There're seven holes down there... 51 00:04:51,881 --> 00:04:53,246 The fifth hole from the left 52 00:04:53,616 --> 00:04:55,015 You try to look inside 53 00:04:56,219 --> 00:04:58,813 There'll be a small covered hole 54 00:04:59,622 --> 00:05:01,817 That mouth-organ is just inside 55 00:05:03,026 --> 00:05:03,617 Fifth... 56 00:05:04,227 --> 00:05:06,218 Wait, I can't remember that much 57 00:05:07,030 --> 00:05:08,429 Go... faster go! 58 00:05:10,833 --> 00:05:14,428 And then, for those can find the mouth-organ will save 59 00:05:15,038 --> 00:05:17,029 Once you get into th wrong way... 60 00:05:18,841 --> 00:05:19,432 Wrong way? 61 00:05:22,645 --> 00:05:23,236 Where is it? 62 00:05:24,247 --> 00:05:26,442 No, there's no hole everywhere 63 00:05:29,052 --> 00:05:31,247 You got the wrong ladder 64 00:05:32,255 --> 00:05:35,053 Wrong... wrong... you can't get out anymore 65 00:05:36,859 --> 00:05:39,054 Please, give me one more chance 66 00:05:41,064 --> 00:05:43,259 You're finished, you can't get out anymore 67 00:05:43,666 --> 00:05:45,258 No! 68 00:05:46,669 --> 00:05:49,069 That girl can't get out from her dream anymore 69 00:05:49,472 --> 00:05:51,463 Her spirit has stucked in the dream 70 00:05:52,075 --> 00:05:53,064 Oh, that's scary... 71 00:05:54,277 --> 00:05:58,270 It's true, anyone who have heard this story will dream about her within 2 days 72 00:05:58,481 --> 00:05:59,470 Huh? Is that true? 73 00:06:00,083 --> 00:06:01,675 Why you tell us about this? 74 00:06:02,085 --> 00:06:04,076 What should I do if Nukimi appear in my dream? 75 00:06:04,887 --> 00:06:06,479 Yeah, what should I do? Miki? 76 00:06:06,889 --> 00:06:07,878 Only one way... 77 00:06:08,691 --> 00:06:10,283 You have to memorize every route clearly 78 00:06:10,693 --> 00:06:13,287 You'll fine if you found her mouth-organ 79 00:06:14,497 --> 00:06:16,692 You'll be fine if you do this, don't worry 80 00:06:17,300 --> 00:06:17,698 No problem 81 00:06:18,101 --> 00:06:19,090 What no problem?! 82 00:06:19,502 --> 00:06:21,299 We'll die if we forget the route! 83 00:06:21,904 --> 00:06:23,098 Enter the red door... 84 00:06:23,506 --> 00:06:24,495 and second from left... 85 00:06:25,308 --> 00:06:25,706 Hey! 86 00:06:26,709 --> 00:06:27,698 What? Nube... 87 00:06:28,311 --> 00:06:29,300 Huh?! What's that mean? 88 00:06:29,712 --> 00:06:31,907 Hear the ring bell? Back to your place now 89 00:06:33,716 --> 00:06:35,911 Today fifth lesson is history test that I told you yesterday 90 00:06:37,120 --> 00:06:38,917 Did you learned it? 91 00:06:41,724 --> 00:06:43,521 Seems like all of you getting serious today 92 00:06:44,127 --> 00:06:44,718 Not bad 93 00:06:48,531 --> 00:06:49,725 What is this? 94 00:06:50,933 --> 00:06:51,922 Red door 95 00:06:52,735 --> 00:06:53,463 Second door 96 00:06:54,871 --> 00:06:55,269 Same to this 97 00:06:56,072 --> 00:06:56,470 This and... 98 00:06:57,073 --> 00:06:58,870 What's going on, Nueno-sensei? 99 00:07:00,276 --> 00:07:02,073 All fail in test 100 00:07:03,479 --> 00:07:03,877 Unforgivable 101 00:07:04,080 --> 00:07:06,480 Sensei, don't run in the corridor 102 00:07:07,283 --> 00:07:08,272 Nueno-sensei... jeez... 103 00:07:09,886 --> 00:07:11,683 The riddle of Nikimi-chan 104 00:07:12,088 --> 00:07:14,488 Who the hell is spreading this rumour?! 105 00:07:15,091 --> 00:07:16,490 Ah, he got me 106 00:07:17,493 --> 00:07:18,687 All of you were believing in this without second thought?! 107 00:07:19,295 --> 00:07:21,695 But it's really terrible if we really having such dream 108 00:07:22,298 --> 00:07:24,095 Third ladder from the right 109 00:07:26,302 --> 00:07:27,701 Fourth window from left 110 00:07:28,304 --> 00:07:29,703 It's right, Kyoko 111 00:07:30,706 --> 00:07:32,503 Yeah, that's dangerous 112 00:07:32,909 --> 00:07:33,898 Fourth window... 113 00:07:34,310 --> 00:07:35,106 Left hand... 114 00:07:36,312 --> 00:07:38,303 Oh my gosh, confusing again 115 00:07:38,915 --> 00:07:40,109 Hey, you better stop now! 116 00:07:41,117 --> 00:07:42,914 I'll give you another chance for the test, go study now 117 00:07:43,719 --> 00:07:45,710 Huh? We can't memorize anymore! 118 00:07:46,923 --> 00:07:48,322 Red door, right? 119 00:07:48,724 --> 00:07:51,124 And then four doors... 120 00:07:51,928 --> 00:07:53,657 enter the second one from the left 121 00:07:54,063 --> 00:07:56,054 Five windows... right hand... 122 00:07:57,066 --> 00:07:58,260 Hiroshi, you did memorize, right? 123 00:07:58,668 --> 00:07:59,657 Ah, so far so good 124 00:08:00,269 --> 00:08:02,669 Then after you eat that paper, you won't forget anymore 125 00:08:03,473 --> 00:08:04,269 Eat paper?! 126 00:08:05,074 --> 00:08:08,271 I heard that students will tear the dictionary and eat it so that they can memorize it all 127 00:08:08,678 --> 00:08:09,269 Okay 128 00:08:11,280 --> 00:08:12,872 How is it? Can you memorize it? 129 00:08:16,285 --> 00:08:16,683 One more, please 130 00:08:17,286 --> 00:08:18,685 Why it will happen like this... 131 00:08:21,491 --> 00:08:21,889 So suffer... 132 00:08:22,492 --> 00:08:23,083 I can't eat anymore... 133 00:08:23,693 --> 00:08:25,684 Geez... your brain really useless, Hiroshi 134 00:08:31,300 --> 00:08:32,494 I'm so worried... 135 00:08:33,102 --> 00:08:35,297 If Hiroshi come across with Nikimi-chan 136 00:08:35,905 --> 00:08:38,100 His spirit will be taken 137 00:08:57,660 --> 00:08:59,457 This is... red door 138 00:09:04,867 --> 00:09:06,664 Go and find my mouth-organ 139 00:09:07,270 --> 00:09:08,066 Nikimi-chan 140 00:09:08,471 --> 00:09:09,460 Okay, go! 141 00:09:13,876 --> 00:09:16,071 The second from the left out of that four 142 00:09:16,879 --> 00:09:18,870 The fourth from the right 143 00:09:23,286 --> 00:09:24,082 Go down there... 144 00:09:24,687 --> 00:09:26,086 There're seven holes... 145 00:09:27,490 --> 00:09:28,684 The fifth from the left 146 00:09:29,492 --> 00:09:31,289 Oh yeah, I found it! 147 00:09:32,495 --> 00:09:33,086 Morning 148 00:09:33,896 --> 00:09:35,887 Hiroshi, what's wrong with your eyes? 149 00:09:36,299 --> 00:09:38,290 I couldn't sleep yesterday 150 00:09:39,101 --> 00:09:41,695 I will not afraid of Nikimi-chan if I didn't dreaming 151 00:09:43,506 --> 00:09:44,495 I'm clever, right? 152 00:09:44,907 --> 00:09:47,307 You have to memorize the route if you really clever, idiot! 153 00:09:47,710 --> 00:09:48,301 Morning 154 00:09:49,712 --> 00:09:52,112 The rumours about Nikimi-chan that you told us has make chaos now 155 00:09:53,115 --> 00:09:54,241 Look, what Hiroshi look like 156 00:09:54,650 --> 00:09:55,241 Huh? 157 00:09:56,452 --> 00:09:57,851 You can't sleep, Hiroshi 158 00:09:59,055 --> 00:09:59,851 Wait, Hiroshi 159 00:10:00,256 --> 00:10:05,057 Compare with Kyoko, mine will be more comfortable 160 00:10:06,262 --> 00:10:09,060 Oh, D-cup... 161 00:10:09,865 --> 00:10:11,662 Hey, what's in your mind now! 162 00:10:12,068 --> 00:10:14,263 Hiroshi will be in danger if he didn't memorize the route! 163 00:10:14,670 --> 00:10:16,865 Huh, you haven't memorized it yet, Hiroshi?! 164 00:10:18,674 --> 00:10:20,073 I just remember 2 doors 165 00:10:22,278 --> 00:10:24,269 She's here, she's here yesterday 166 00:10:25,281 --> 00:10:27,272 Exactly what you told me yesterday, after finding that mouth-organ... 167 00:10:27,683 --> 00:10:28,877 Nikimi-chan has disappeared 168 00:10:29,685 --> 00:10:31,084 She has appear in my dream also 169 00:10:31,687 --> 00:10:34,087 She ask me to looking the mouth-organ for her, so terrible 170 00:10:34,457 --> 00:10:36,288 Luckily I have memorized all the routes 171 00:10:37,893 --> 00:10:39,087 Hey, you can't sleep! 172 00:10:39,295 --> 00:10:39,693 No, I'm not! 173 00:10:40,296 --> 00:10:43,697 Me too, luckily I have memorized the routes 174 00:10:44,300 --> 00:10:45,892 Me too 175 00:10:46,302 --> 00:10:47,291 It's all because of me 176 00:10:47,903 --> 00:10:48,699 Thanks to me 177 00:10:49,472 --> 00:10:50,302 How dare you talk about this?! 178 00:10:50,706 --> 00:10:52,901 It's all because we've listened to you 179 00:10:53,409 --> 00:10:54,842 Geez... because you're spreading it out 180 00:10:55,845 --> 00:10:59,406 I've only told you since all of you wanted to hear it 181 00:11:00,249 --> 00:11:02,410 Oh yeah, we better discuss it with Nube 182 00:11:18,067 --> 00:11:20,262 What? Nikimi-chan is here?! 183 00:11:20,670 --> 00:11:21,432 It's true 184 00:11:21,871 --> 00:11:23,065 Trust me, Nube 185 00:11:23,439 --> 00:11:24,872 Five windows from the right... 186 00:11:25,274 --> 00:11:26,263 It's a hot issue in class now 187 00:11:27,276 --> 00:11:29,870 Hiroshi didn't sleep because he can't memorize it all 188 00:11:30,279 --> 00:11:32,440 After go down... what is it? 189 00:11:33,449 --> 00:11:37,442 Actually I have heard about this rumour in other primary school before 190 00:11:38,087 --> 00:11:39,452 Ah, so you know about it?! 191 00:11:40,289 --> 00:11:41,449 If you're so scared and keep it in your mind... 192 00:11:41,891 --> 00:11:43,882 it will caused Oni 193 00:11:44,694 --> 00:11:46,685 That's why I don't wish to spread this out 194 00:11:46,896 --> 00:11:49,456 But, it already did in school now 195 00:11:50,099 --> 00:11:53,091 So, let's go check out the residence of Nikimi-chan before 196 00:11:53,402 --> 00:11:56,394 Maybe we can find the reason why she still here 197 00:11:58,040 --> 00:11:58,404 Hiroshi! 198 00:11:59,642 --> 00:12:00,631 I didn't fall in sleep 199 00:12:01,243 --> 00:12:03,234 We have no idea where will she appear up next 200 00:12:04,246 --> 00:12:05,235 You have to be careful, Hiroshi 201 00:12:05,848 --> 00:12:08,043 No problem, she won't come if I didn't fall in sleep 202 00:12:12,054 --> 00:12:12,850 Ouch... 203 00:12:13,255 --> 00:12:14,415 It's hurt, Kyoko 204 00:12:15,057 --> 00:12:15,853 Ouch... 205 00:12:16,659 --> 00:12:18,650 Before Nube settle this, 206 00:12:19,061 --> 00:12:21,655 I will keep punching you so that you won't fall in sleep 207 00:12:22,264 --> 00:12:25,062 You're more horrible than Nikimi-chan 208 00:12:25,868 --> 00:12:26,459 Ouch! 209 00:12:27,069 --> 00:12:28,058 I'm clear now! 210 00:12:28,270 --> 00:12:28,668 Ouch! 211 00:12:29,071 --> 00:12:29,662 Let go now! 212 00:12:31,073 --> 00:12:31,664 Hiroshi... 213 00:12:32,475 --> 00:12:33,066 I'm sorry 214 00:12:38,681 --> 00:12:39,875 You can't sleep, Hiroshi 215 00:12:40,483 --> 00:12:40,881 Hiroshi 216 00:12:41,684 --> 00:12:43,276 Wake up, Hiroshi 217 00:12:44,286 --> 00:12:45,082 You can't sleep! 218 00:12:45,488 --> 00:12:45,886 Hiroshi! 219 00:12:46,489 --> 00:12:48,081 Wake up, wake up now! 220 00:12:48,491 --> 00:12:48,889 What's going on? 221 00:12:49,492 --> 00:12:50,288 Miki, help me 222 00:12:50,893 --> 00:12:53,088 Hiroshi has fall in sleep after coma, what should I do? 223 00:12:55,631 --> 00:12:56,222 Nikimi-chan... 224 00:12:57,433 --> 00:12:58,024 Nikimi-chan is... 225 00:12:58,634 --> 00:13:00,033 Hiroshi, wake up! 226 00:13:01,637 --> 00:13:02,433 What mouth-organ... 227 00:13:02,838 --> 00:13:04,430 He's dreaming about Nikimi-chan... 228 00:13:04,840 --> 00:13:06,034 He haven't memorize it, isn't it? 229 00:13:08,444 --> 00:13:11,038 No, help Hiroshi, Nube 230 00:13:14,650 --> 00:13:16,049 I feel something bad, have to hurry! 231 00:13:17,253 --> 00:13:18,845 Hiroshi, open your eyes! 232 00:13:19,255 --> 00:13:19,653 Hiroshi... 233 00:13:24,260 --> 00:13:26,854 It's fine if you found that mouth-organ 234 00:13:27,263 --> 00:13:28,662 You can't remember the route? 235 00:13:29,865 --> 00:13:31,662 Don't treat me as a fool! 236 00:13:33,068 --> 00:13:35,468 Then just go, find my mouth-organ! 237 00:13:36,872 --> 00:13:37,861 Just leave it to me! 238 00:13:38,674 --> 00:13:40,665 I just need to calm down and recall back 239 00:13:48,884 --> 00:13:50,681 There's nothing here 240 00:13:52,288 --> 00:13:53,619 The place of Nikimi-chan's accident... 241 00:13:54,223 --> 00:13:55,417 should be somewhere nearby 242 00:13:57,426 --> 00:13:58,222 What should I do now?! 243 00:14:02,431 --> 00:14:04,023 Just repeat it one more time 244 00:14:04,433 --> 00:14:04,831 Just go! 245 00:14:06,035 --> 00:14:07,229 I knew what you've done! 246 00:14:08,637 --> 00:14:10,229 Seems like you're an idiot 247 00:14:10,639 --> 00:14:11,833 I think you can't go back, right? 248 00:14:13,442 --> 00:14:14,431 Are you kidding?! 249 00:14:17,246 --> 00:14:18,042 This is? 250 00:14:26,455 --> 00:14:27,649 Three doors 251 00:14:31,660 --> 00:14:32,456 Just go! 252 00:14:33,062 --> 00:14:33,858 I got it! 253 00:14:34,263 --> 00:14:35,662 Just look for the mouth-organ, right? 254 00:14:36,265 --> 00:14:37,664 First, enter the red door 255 00:14:41,670 --> 00:14:44,468 Coming up is another four, so easy... 256 00:14:46,675 --> 00:14:47,869 First is red door 257 00:14:49,879 --> 00:14:51,073 and then another four 258 00:14:51,881 --> 00:14:53,075 Enter the second from the left 259 00:14:55,017 --> 00:14:57,008 That's right, it's here! 260 00:15:00,022 --> 00:15:03,617 Second from the left... left or right? 261 00:15:03,826 --> 00:15:04,417 Left! 262 00:15:05,427 --> 00:15:07,224 Really? Didn't get confuse? 263 00:15:08,230 --> 00:15:10,630 Yeah! That's right, this one! 264 00:15:12,434 --> 00:15:13,628 Is that so? 265 00:15:15,237 --> 00:15:16,431 Bad fellow 266 00:15:18,641 --> 00:15:21,633 It's right to enter the second door from left after the red door 267 00:15:24,847 --> 00:15:26,041 Geez. Bingo... 268 00:15:29,852 --> 00:15:30,443 Have to hurry up... 269 00:15:31,053 --> 00:15:32,042 and then is 5 windows... 270 00:15:33,455 --> 00:15:34,444 Well... which one? 271 00:15:34,857 --> 00:15:36,449 Third from right 272 00:15:38,260 --> 00:15:39,056 Exectly the same with that rumour... 273 00:15:39,461 --> 00:15:41,053 Yeah, here it is! 274 00:15:42,464 --> 00:15:43,260 Okay 275 00:15:44,066 --> 00:15:45,465 Lucky guy 276 00:15:47,870 --> 00:15:49,269 Fourth from the right 277 00:15:49,872 --> 00:15:51,271 Ah, sir what are you doing there?! 278 00:15:51,674 --> 00:15:53,471 Wait, you can't go out from there! 279 00:15:53,876 --> 00:15:54,467 Jeez... 280 00:15:56,679 --> 00:15:57,475 Out from the window... 281 00:15:58,681 --> 00:15:59,477 Go upstairs... 282 00:16:03,886 --> 00:16:05,683 Go down by using the third ladder from right 283 00:16:09,491 --> 00:16:11,083 Hiroshi, wake up! 284 00:16:12,294 --> 00:16:12,692 Hiroshi 285 00:16:19,902 --> 00:16:22,097 Just go up, so easy! 286 00:16:22,705 --> 00:16:25,503 Just wait and see 287 00:16:28,110 --> 00:16:29,509 Seven holes after come down 288 00:16:30,312 --> 00:16:31,108 Oh I see, it's adrain 289 00:16:32,114 --> 00:16:33,308 Inside the fifth drain from the left 290 00:16:37,519 --> 00:16:38,110 I found it! 291 00:16:41,523 --> 00:16:44,515 This is what she's looking for 292 00:16:57,673 --> 00:16:59,470 Why her hatreness so strong? 293 00:17:02,277 --> 00:17:03,676 Okay, go there now! 294 00:17:07,082 --> 00:17:11,883 Great Universal, please give me strength 295 00:17:14,490 --> 00:17:19,484 Baki, show your power now! 296 00:17:26,502 --> 00:17:29,300 It should be okay now, go down from the fourth ladder 297 00:17:34,510 --> 00:17:37,308 Why... why it's so strong? 298 00:17:45,721 --> 00:17:48,315 You're wrong, it's third 299 00:17:48,724 --> 00:17:49,315 Third? 300 00:17:49,725 --> 00:17:51,124 You're wrong... wrong... 301 00:17:55,064 --> 00:17:56,258 Your're wrong! 302 00:18:01,870 --> 00:18:02,859 Stop! 303 00:18:04,273 --> 00:18:05,467 You're finished! 304 00:18:07,676 --> 00:18:08,074 Hiroshi! 305 00:18:09,478 --> 00:18:10,877 Help... 306 00:18:11,480 --> 00:18:13,072 He must get a wrong way 307 00:18:13,482 --> 00:18:13,880 Hiroshi... 308 00:18:16,285 --> 00:18:18,082 Wake up, Hiroshi! 309 00:18:19,488 --> 00:18:20,682 Wake up! 310 00:18:21,690 --> 00:18:23,681 Help, Nube! 311 00:18:24,293 --> 00:18:25,282 Please, Nube 312 00:18:27,496 --> 00:18:29,691 You have to return my mouth-organ to me 313 00:18:30,299 --> 00:18:32,096 I don't know anything about it! 314 00:18:39,508 --> 00:18:39,906 Who is there?! 315 00:18:42,511 --> 00:18:42,909 Nube! 316 00:18:45,314 --> 00:18:46,713 I got you, Hiroshi 317 00:18:47,116 --> 00:18:48,105 Sensei, Nube-sensei 318 00:18:49,718 --> 00:18:50,912 Sensei?! 319 00:18:52,121 --> 00:18:53,281 Don't do this anymore! 320 00:18:53,856 --> 00:18:54,845 You've been misunderstood 321 00:18:55,657 --> 00:18:58,057 Shut up, no one can hide my mouth-organ! 322 00:18:58,460 --> 00:19:00,451 No body hide it from you 323 00:19:01,263 --> 00:19:03,857 You're lying! Even though you're sensei! 324 00:19:04,266 --> 00:19:07,064 I know you're a good girl 325 00:19:07,469 --> 00:19:10,267 That is your father's memento 326 00:19:11,273 --> 00:19:12,865 Yeah... 327 00:19:14,676 --> 00:19:17,474 My father give it to me 328 00:19:17,880 --> 00:19:19,279 It's important... 329 00:19:20,282 --> 00:19:22,079 You love your father so much 330 00:19:22,684 --> 00:19:25,482 Shut up, you can't change my mind by that! 331 00:19:26,088 --> 00:19:28,886 I knew you've got a puppy secretly 332 00:19:30,492 --> 00:19:31,891 Why you know that... 333 00:19:32,494 --> 00:19:35,895 This mouth-organ which dropped in the drain told me 334 00:19:36,298 --> 00:19:37,697 Ah, my mouth-organ! 335 00:19:40,302 --> 00:19:42,702 No one hide it 336 00:19:43,505 --> 00:19:45,700 It dropped at the day you have an accident... 337 00:19:46,108 --> 00:19:46,904 when try to protect a dog 338 00:19:53,649 --> 00:19:54,240 No! 339 00:20:05,861 --> 00:20:08,659 Your father's mouth-organ has told me how kind you are 340 00:20:10,065 --> 00:20:12,056 Come on, don't blame people anymore 341 00:20:12,467 --> 00:20:13,661 Just rest in peace now 342 00:20:51,506 --> 00:20:54,031 Thanks, sensei 343 00:21:09,658 --> 00:21:10,852 Hiroshi, Hiroshi 344 00:21:11,260 --> 00:21:11,851 Are you okay? 345 00:21:12,861 --> 00:21:14,055 Huh, where is Nube? 346 00:21:14,663 --> 00:21:15,857 Nube has come to save you 347 00:21:16,265 --> 00:21:17,061 That's great 348 00:21:17,266 --> 00:21:18,460 I thought you can't do it! 349 00:21:19,868 --> 00:21:21,665 How can I defeat by that? 350 00:21:22,471 --> 00:21:24,871 I'm so worry about you, Hiroshi You idiot! 351 00:21:25,274 --> 00:21:26,468 Idiot! 352 00:21:26,875 --> 00:21:28,467 What? Please don't do anything like this, Kyoko 353 00:21:28,877 --> 00:21:30,674 Don't be shy, Hiroshi 354 00:21:40,689 --> 00:21:41,678 Okay, come on! 355 00:21:43,892 --> 00:21:46,087 Nube, Hiroshi really is an idiot 356 00:21:46,495 --> 00:21:47,894 He really bad in his result 357 00:21:48,897 --> 00:21:49,886 Okay, pass it to me! 358 00:21:50,499 --> 00:21:51,898 Just leave it to me, come on! 359 00:21:54,036 --> 00:21:55,628 Maybe he's a genius in soccer! 360 00:21:56,438 --> 00:21:59,839 It would be good if he willing to put that passion on study 361 00:22:00,642 --> 00:22:01,631 Nice shot! 362 00:22:02,644 --> 00:22:05,238 That one is so cool! 363 00:22:06,648 --> 00:22:09,446 Senpai, I still do not understand about offside 364 00:22:10,052 --> 00:22:11,644 Listen, offside is... 365 00:22:12,254 --> 00:22:15,246 The moment of passing the ball when it is on our rivals hand... 366 00:22:15,657 --> 00:22:20,253 Possition of offside is a place that won't disturb other players... 367 00:22:20,662 --> 00:22:22,653 and enter the position of offside 368 00:22:23,865 --> 00:22:25,457 Alright, even just one 369 00:22:26,068 --> 00:22:28,059 He's still useful |
| Other Files in this Torrent |
|---|
Hell Teacher Nube OVA - Episode 02.srt |