File Size13.47 KB (13,798 bytes)
DownloadGo4Up | Jheberg | MultiUp
  • ClickNupload
  • Fichier
  • Filerio
  • Free
  • Fufox
  • HugeFiles
  • Mightyupload
  • ToutBox
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uplea
  • UploadBaz
  • Uploadable
  • Uploaded
  • Uppit
  • Userscloud
  • ZippyShare
| Sendspace | SolidFiles | UsersCloud | UsersFiles
HashesCRC32: 8FD82E6F, MD5: C1F3AE8F0EEC0ABF181CC0EAF344AC28, SHA1: ADEA363F08AAD633ED11410F868516F4301D088F, SHA256: 98AF3696096B23AF18E9CC2CB3E0EAD6CBB155365671D41F90F636745FAF1ADE, ED2K: 734E7BE8C4A8D832BD86BC70C8321B7D
Additional Info
1
00:00:33,940 --> 00:00:35,710
Kill him at once!

2
00:00:35,740 --> 00:00:38,220
If you do not kill them, they will die!

3
00:00:38,310 --> 00:00:40,270
The goal is only one!

4
00:00:40,270 --> 00:00:42,890
It's one of those monsters!

5
00:00:44,880 --> 00:00:48,310
Our bullets are nothing against those monsters!

6
00:00:48,730 --> 00:00:51,440
Can not be! Shoot your head!

7
00:01:11,220 --> 00:01:13,280
Come on, kill them!

8
00:01:13,340 --> 00:01:14,880
I will do it!

9
00:01:33,110 --> 00:01:34,850
Hey

10
00:01:36,680 --> 00:01:38,490
Stay vigilant.

11
00:01:38,770 --> 00:01:41,220
It is the army of God!

12
00:01:42,600 --> 00:01:44,280
Stay vigilant!

13
00:02:12,650 --> 00:02:17,940
What is this "God's army"!? Take this, and this!

14
00:02:18,250 --> 00:02:21,450
Kill the God!

15
00:02:53,110 --> 00:02:55,250
Come on! Come on!

16
00:05:43,800 --> 00:05:45,940
It is your Sabbath exam, right?

17
00:05:46,070 --> 00:05:46,950
How do you feel?

18
00:05:46,950 --> 00:05:48,550
As well.

19
00:05:50,770 --> 00:05:53,510
I get good results, right?

20
00:05:53,670 --> 00:05:54,370
Yes.

21
00:05:54,650 --> 00:05:55,960
Do not worry.

22
00:05:58,710 --> 00:06:00,140
Thanks for the food.

23
00:06:02,830 --> 00:06:03,840
See you.

24
00:06:15,210 --> 00:06:18,140
Nagai-kun, do you study so early?

25
00:06:18,140 --> 00:06:21,060
Yeah, I'm not wasting my time.

26
00:06:21,060 --> 00:06:23,690
It's amazing and you plan to be a doctor.

27
00:06:23,690 --> 00:06:26,900
Those medical study different.

28
00:06:28,820 --> 00:06:31,780
Why do I have to always support your sarcasm?

29
00:06:31,990 --> 00:06:35,660
I strive to be a good person.

30
00:06:40,080 --> 00:06:40,650
Kai.

31
00:06:44,540 --> 00:06:46,320
Do you know him?

32
00:06:47,020 --> 00:06:48,310
Of course not.

33
00:06:48,620 --> 00:06:50,220
It's very weird.

34
00:06:51,310 --> 00:06:53,740
Of course it is.

35
00:06:54,250 --> 00:06:57,140
Imagine it as a Ajin.

36
00:06:57,140 --> 00:06:59,730
Hard to believe it's just like us.

37
00:07:00,230 --> 00:07:02,860
It is something that has to do with us.

38
00:07:04,980 --> 00:07:08,250
Well, they have their books, page 247.

39
00:07:08,320 --> 00:07:10,780
Upon discovery of Ajin.

40
00:07:10,990 --> 00:07:13,280
It is the central part of the exam.

41
00:07:13,280 --> 00:07:17,100
As human beings, we have to understand.

42
00:07:13,510 --> 00:07:15,310


43
00:07:17,370 --> 00:07:19,750
As you know ...

44
00:07:19,750 --> 00:07:22,460
... The Ajin are immortal creatures.

45
00:07:22,920 --> 00:07:25,450
It is said to be immortal.

46
00:07:25,670 --> 00:07:28,170
At the moment still it has not been proven.

47
00:07:28,340 --> 00:07:33,430
Meanwhile, read quietly.

48
00:07:33,970 --> 00:07:38,080
But the information has not been disclosed publicly ...

49
00:07:35,240 --> 00:07:38,090
Did you see ?! An experiment with Ajin.

50
00:07:38,160 --> 00:07:39,730
An experiment?!

51
00:07:40,100 --> 00:07:42,270
You must be kidding.

52
00:07:43,080 --> 00:07:47,880
The first contact with a Ajin was in Africa, 17 years ago.

53
00:07:48,340 --> 00:07:51,450
Just in the year we were born.

54
00:07:52,680 --> 00:07:57,000
Immortal soldiers of that place became known as "God's army".

55
00:07:57,370 --> 00:08:01,120
Once they were captured, they revealed the information.

56
00:08:01,500 --> 00:08:06,750
There were attempts to hide it, but that does not stop.

57
00:08:06,910 --> 00:08:09,380
Today, 46 have been verified them.

58
00:08:09,570 --> 00:08:12,800
Globally, and in Japan, there are two.

59
00:08:12,800 --> 00:08:16,050
And you think there Ajin not be located.

60
00:08:16,430 --> 00:08:19,470
At the end of the day, a Ajin know if we die.

61
00:08:19,640 --> 00:08:23,480
Although the probability of a Ajin, is ...

62
00:08:23,560 --> 00:08:25,350
No, scratch.

63
00:08:27,800 --> 00:08:29,690
¿ Watanabe-kun?

64
00:08:30,070 --> 00:08:35,610
I have heard that there are good rewards Capturing one.

65
00:08:36,320 --> 00:08:38,450
Money should be a rumor, but ...

66
00:08:38,450 --> 00:08:41,040
You should habar some other reward.

67
00:08:41,040 --> 00:08:44,040
For example, stay with our capture.

68
00:08:43,400 --> 00:08:44,570
Capture?

69
00:08:46,340 --> 00:08:48,050
Nagai-kun, do you have any questions?

70
00:08:49,570 --> 00:08:50,270
Hey.

71
00:08:50,510 --> 00:08:52,570
No, it's nothing.

72
00:08:52,600 --> 00:08:54,260
You should have any questions.

73
00:08:58,400 --> 00:09:02,020
Do Ajin are not human?

74
00:09:02,140 --> 00:09:05,270
Huh? That's obvious.

75
00:09:05,310 --> 00:09:07,100
It is a new species.

76
00:09:07,220 --> 00:09:08,740
You are right.

77
00:09:10,480 --> 00:09:14,450
Now use in Ajin.

78
00:09:36,110 --> 00:09:40,430
Care should be taken with friendships.

79
00:09:45,400 --> 00:09:47,800
They say it's an experiment with a Ajin.

80
00:09:54,850 --> 00:09:56,820
How bad.

81
00:09:57,400 --> 00:09:58,540
It is like....

82
00:10:04,820 --> 00:10:06,580
Brother..

83
00:10:06,830 --> 00:10:09,080
Why he is dead ?!

84
00:10:11,480 --> 00:10:15,130
Mama said it was defective.

85
00:10:16,300 --> 00:10:18,340
If you are poor, you die?

86
00:10:18,340 --> 00:10:21,020
He was sick, there was much to do.

87
00:10:23,740 --> 00:10:26,880
Now that I think, why they die?

88
00:10:28,100 --> 00:10:31,020
Even if you die ..

89
00:10:33,600 --> 00:10:35,080
Who you are?

90
00:10:56,340 --> 00:10:58,850
You look good

91
00:10:59,250 --> 00:11:01,010
Do not be a liar.

92
00:11:01,010 --> 00:11:03,640
If you were not good, you would not be here.

93
00:11:04,740 --> 00:11:05,770
I see....

94
00:11:06,890 --> 00:11:11,020
Well, what are you doing here? Should not you be in school?

95
00:11:11,020 --> 00:11:14,770
Remember that tomb dog when we were little?

96
00:11:14,940 --> 00:11:16,820
You remember?

97
00:11:17,150 --> 00:11:19,280
If you do not remember anything ...

98
00:11:19,610 --> 00:11:21,280
As I imagined ...

99
00:11:21,820 --> 00:11:24,830
It is impossible without a goal.

100
00:11:27,710 --> 00:11:31,080
By the way, you have not seen Kai-san?

101
00:11:31,450 --> 00:11:33,920
No, I have not seen.

102
00:11:35,270 --> 00:11:36,950
I want to see Kai-san.

103
00:11:41,600 --> 00:11:42,970
What about Kai?

104
00:11:43,220 --> 00:11:44,470
I have it!

105
00:11:45,170 --> 00:11:48,640
Nokogiri beetle is amazing!

106
00:11:52,920 --> 00:11:56,270
Kei-chan, give me your mother's phone.

107
00:11:57,110 --> 00:11:57,850
Because?

108
00:11:57,920 --> 00:12:00,070
Kaito delete the mail.

109
00:12:00,570 --> 00:12:02,750
If you want to be a good human being.

110
00:12:02,860 --> 00:12:05,370
You must wisely choose your relationships.

111
00:12:08,650 --> 00:12:11,000
And I thought we were good friends.

112
00:12:11,600 --> 00:12:14,500
And now we are busy ..

113
00:12:14,520 --> 00:12:17,090
My brother being a "human good", does not it?

114
00:12:17,850 --> 00:12:20,590
Hey, Eri, How seriously do not remember anything?

115
00:12:20,590 --> 00:12:21,700
When we did the dog's grave.

116
00:12:21,700 --> 00:12:23,680
I remember nothing of the past!

117
00:12:24,760 --> 00:12:27,390
Why do not you go? Not that you were busy?

118
00:12:37,150 --> 00:12:39,800
Nagai-san, it's time to drain your blood.

119
00:12:41,100 --> 00:12:42,810
Let beautiful.

120
00:12:42,860 --> 00:12:43,960
Throw it away.

121
00:12:49,410 --> 00:12:51,370
Being a good person ...

122
00:12:51,550 --> 00:12:54,070
I have enough to do that.

123
00:12:54,500 --> 00:12:56,750
I choose what I want.

124
00:12:57,920 --> 00:13:00,000
And it was there when ....

125
00:13:00,000 --> 00:13:00,570
Ah.

126
00:13:01,150 --> 00:13:02,420
¡ Nagai-kun!

127
00:13:02,420 --> 00:13:04,200
Some things are not necessary ..

128
00:13:04,240 --> 00:13:06,380
¿ Nagai-kun?

129
00:13:06,410 --> 00:13:08,550
You should keep them away from my

130
00:13:10,640 --> 00:13:12,140
It would be good?

131
00:13:41,750 --> 00:13:44,130
The light is red!

132
00:13:44,250 --> 00:13:46,840
They are witnesses! It was because of him!

133
00:14:19,000 --> 00:14:20,200
¡No!

134
00:14:27,550 --> 00:14:30,930
A Ajin really.

135
00:14:31,220 --> 00:14:34,350
Can not be.

136
00:14:34,350 --> 00:14:38,770
No, I'm not!

137
00:14:38,770 --> 00:14:41,800
No, I'm not!

138
00:14:42,070 --> 00:14:44,450
I'm human! I..!

139
00:14:45,900 --> 00:14:47,800
Oh I see.

140
00:14:48,240 --> 00:14:50,450
We're friends, right?

141
00:14:52,320 --> 00:14:53,390
A lot of money...

142
00:14:53,390 --> 00:14:54,600
Are they not human?

143
00:14:54,640 --> 00:14:55,390
Of course not.

144
00:14:55,420 --> 00:14:57,020
Like using a Ajin.

145
00:15:10,970 --> 00:15:11,770
¡No!

146
00:15:13,510 --> 00:15:16,520
No no!

147
00:15:27,270 --> 00:15:29,400
Hey, do you allow me a moment?

148
00:15:29,400 --> 00:15:32,200
Do you know a guy named Kei Nagai?

149
00:15:32,410 --> 00:15:33,150
¿Eh

150
00:15:33,950 --> 00:15:36,680
No, I do not know who it is.

151
00:15:36,700 --> 00:15:38,260
What did?

152
00:15:38,480 --> 00:15:42,260
That guy is apparently a Ajin.

153
00:15:42,350 --> 00:15:44,750
It is true! I saw revived!

154
00:15:45,550 --> 00:15:48,040
Oh I do not care.

155
00:15:48,040 --> 00:15:49,650
If you know nothing, no problem.

156
00:15:53,600 --> 00:15:54,220
Kei.

157
00:16:11,520 --> 00:16:14,970
Already they are in the house ?!

158
00:16:16,020 --> 00:16:18,920
Toward where should I run?

159
00:16:40,500 --> 00:16:41,600
Somebody....

160
00:16:41,770 --> 00:16:45,150
Anyone. can not be.

161
00:16:53,730 --> 00:16:56,620
¡ Kei, mira!

162
00:16:58,200 --> 00:16:59,700
Kai.

163
00:17:12,100 --> 00:17:14,220
Kei, as you expected.

164
00:17:14,370 --> 00:17:16,090
Kai! hears..

165
00:17:16,250 --> 00:17:18,600
What should I do?! What should I ...?!

166
00:17:18,970 --> 00:17:21,430
Calm. Where are you now?

167
00:17:21,640 --> 00:17:22,620
Now?

168
00:17:23,500 --> 00:17:24,540
I am..

169
00:17:25,270 --> 00:17:27,730
Oh I see...

170
00:17:30,480 --> 00:17:31,550
Okay...

171
00:17:31,870 --> 00:17:32,850
Kei.

172
00:17:35,250 --> 00:17:37,030
Do not worry.

173
00:17:37,300 --> 00:17:38,500
And.

174
00:17:45,080 --> 00:17:48,900
I am caught between the tree where the beetle.

175
00:17:49,540 --> 00:17:50,670
I'm going there.

176
00:18:07,850 --> 00:18:09,020
¡¿Kai ?!

177
00:18:18,620 --> 00:18:21,410
I found the Ajin! I need more reinforcements.

178
00:18:21,720 --> 00:18:23,300
Wait!

179
00:18:29,720 --> 00:18:32,820
I will not let you get me!

180
00:18:55,170 --> 00:18:58,650
I will not hurt you. Surrender.

181
00:19:15,120 --> 00:19:18,000
Do not move, stay there!

182
00:19:20,970 --> 00:19:25,220
I found the Ajin, near the temple Tsuki.

183
00:19:24,250 --> 00:19:25,220
Wrinkle.

184
00:19:34,680 --> 00:19:35,040
¡Kai!

185
00:19:35,040 --> 00:19:37,200
Wait! No names.

186
00:19:39,700 --> 00:19:40,670
Do you understand?

187
00:19:43,650 --> 00:19:44,350
Yes.

188
00:19:47,900 --> 00:19:49,150
Come on!

189
00:19:53,950 --> 00:19:56,250
The Ajin away! Again ....

190
00:19:56,420 --> 00:20:00,010
The Ajin leak! It seems to have a partner!

191
00:20:00,010 --> 00:20:02,380
I need reinforcements!

192
00:20:07,100 --> 00:20:07,880
You're good?

193
00:20:07,880 --> 00:20:08,600
If

194
00:20:31,680 --> 00:20:33,710
We are in the house Ajin.

195
00:20:33,790 --> 00:20:37,040
It has been discovered this third Ajin in the region and is now fugitive

196
00:20:37,040 --> 00:20:40,300
The village has become a mess.

197
00:20:40,420 --> 00:20:42,840
I suspected from the beginning.

198
00:20:42,840 --> 00:20:45,300
It did not seem human.

199
00:21:10,120 --> 00:21:12,250
Although a Ajin, it is still a child.

200
00:21:12,320 --> 00:21:14,000
You can not go that far.

201
00:21:14,120 --> 00:21:15,670
We must catch him.

202
00:21:18,670 --> 00:21:22,050
Excuse the delay, he talks Araki Saitama police.

203
00:21:22,050 --> 00:21:25,510
These overestimating the operation.

204
00:21:26,220 --> 00:21:27,840
Same here.

205
00:21:27,850 --> 00:21:29,770
We have enough units to search.

206
00:21:29,020 --> 00:21:31,060
It is an accident of national significance.

207
00:21:32,390 --> 00:21:33,280
And.

208
00:21:33,400 --> 00:21:35,520
Dealing with Ajin.

209
00:21:35,520 --> 00:21:38,770
They are equal in every city, if incompetence.

210
00:21:38,770 --> 00:21:42,250
Another city would end Kei Nagai.

211
00:21:42,500 --> 00:21:43,900
You know that can happen, is not it?

212
00:21:50,720 --> 00:21:54,160
Redouble, triple reinforcements.

213
00:21:54,290 --> 00:21:56,330
I will do everything possible!

214
00:21:57,150 --> 00:22:00,070
A new Ajin, Kei Nagai.

215
00:22:01,210 --> 00:22:03,800
I will not let you escape.

216
00:22:18,690 --> 00:22:20,440
I will not let you catch me.
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 07/07/2026 16:13



About/FAQs

Discord