File Size21.64 KB (22,161 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: 805D68FC, MD5: 3E2D71D7B8D408F0045F3E22B16260F6, SHA1: E7DCAC9FA5463AA6A3CA8992306F7FB4C3787206, SHA256: 099D7EE4241CE1A3718853B93D21FC9F52A33DEE7C442731BB2451D199A0E04B, ED2K: B2C634BEFE684878F0FCF04CB2365CBC
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
#IStandWithPutin #StopCovidVaccination

3
00:01:53,360 --> 00:01:55,169
Hey! What's in that box?

4
00:01:55,240 --> 00:01:57,811
Do not you see it? There is a tiger from India.

5
00:01:57,880 --> 00:01:59,609
Damn! A tiger!

6
00:01:59,680 --> 00:02:02,968
I have heard that it is the largest man-eater in India.

7
00:02:03,040 --> 00:02:06,249
Be careful. Moreover, he is hungry. Did you understand?

8
00:02:07,560 --> 00:02:10,370
By the way: it would be time for some wrestlers to arrive ..

9
00:02:10,440 --> 00:02:12,886
.. who able to fight against Tiger Man.

10
00:02:34,880 --> 00:02:38,771
We arrived at Tokyo International Airport.

11
00:02:38,840 --> 00:02:43,004
We thank you for wanting to travel with our company.

12
00:02:43,080 --> 00:02:45,481
And he! Finally arrived in Japan!

13
00:02:45,560 --> 00:02:47,767
He is a fighter who excites the stadiums!

14
00:02:47,840 --> 00:02:52,607
He sent over a hundred opponents to the hospital: the Black Python!

15
00:02:57,920 --> 00:03:00,366
Is this your first time in Japan?

16
00:03:00,560 --> 00:03:01,800
What do you think of Japan?

17
00:03:01,880 --> 00:03:04,451
- I heard you almost killed a fighter from Hawaii ...

18
00:03:04,520 --> 00:03:07,888
.. Before coming to Tokyo. It's true? - Is that man still alive?

19
00:03:08,880 --> 00:03:10,848
He has a terrible look!

20
00:03:12,840 --> 00:03:18,370
The tiger has fled! hurry, let's escape!

21
00:03:35,200 --> 00:03:37,521
He's coming this way!

22
00:03:37,600 --> 00:03:39,682
Even if you are a professional wrestler, you can't ...

23
00:03:39,760 --> 00:03:42,525
.. Face him! She's a man eater!

24
00:03:43,880 --> 00:03:48,204
- Attention, Python! - Soon, let's escape!

25
00:04:12,240 --> 00:04:14,641
It's dangerous! Watch out, Python!

26
00:04:22,600 --> 00:04:25,809
It's incredible! The tiger is getting carried away like ...

27
00:04:25,880 --> 00:04:28,690
.. A kitten. If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't believe it!

28
00:04:28,760 --> 00:04:30,888
He must have understood from Python's look that he is ...

29
00:04:30,960 --> 00:04:32,849
.. Much stronger and more dangerous.

30
00:04:40,400 --> 00:04:45,361
Well, Python: I'd like to ask you a few questions, as long as you allow it.

31
00:05:09,200 --> 00:05:12,443
I came here to get rid of a tiger, that is, of Tiger Man, ..

32
00:05:12,520 --> 00:05:14,090
.. That kind of fighter!

33
00:05:14,160 --> 00:05:16,083
Against Tiger Man?

34
00:05:16,160 --> 00:05:19,084
- It will be a great meeting!

35
00:05:22,240 --> 00:05:26,006
Delicious! It has the taste of the Tiger Man, the traitor.

36
00:05:26,160 --> 00:05:29,960
Traitor? Does that mean you has something personal against the Tiger Man?

37
00:05:30,040 --> 00:05:32,611
Sure, and I'll kill him with my death grip!

38
00:05:32,680 --> 00:05:34,842
And then, after this match ...

39
00:05:38,080 --> 00:05:41,050
I'd like to have one with Baba and Inoki. I will send them to the other world ...

40
00:05:41,120 --> 00:05:42,849
.. To keep Tiger Man company!

41
00:06:15,080 --> 00:06:19,688
We want to enter! Let us go! Open up!

42
00:06:19,760 --> 00:06:22,650
- Stop pushing! - We want to come in!

43
00:06:27,760 --> 00:06:30,604
Quickly! Here we go!

44
00:06:32,280 --> 00:06:34,851
What kind of ring is that?

45
00:06:46,280 --> 00:06:49,648
Ladies and gentlemen, you will be surprised by the strange ring you see, ..

46
00:06:49,720 --> 00:06:52,246
.. but this ring erected as a cage was prepared ..

47
00:06:52,320 --> 00:06:55,290
.. Upon request of Black Python. In the cage, and without any ..

48
00:06:55,360 --> 00:06:57,681
.. Referee, the two fighters will fight to the death

49
00:06:57,760 --> 00:06:59,649
... and cannot escape or hide.

50
00:06:59,720 --> 00:07:03,725
In fact, the rules in force in the United States will be followed.

51
00:07:04,160 --> 00:07:07,004
This match will not end until one of the wrestlers is ...

52
00:07:07,080 --> 00:07:08,730
.. Completely out of action.

53
00:07:08,800 --> 00:07:11,690
It is a meeting without limits: they will fight to the death!

54
00:07:11,760 --> 00:07:14,240
The association of professional wrestlers has refused ...

55
00:07:14,320 --> 00:07:17,290
.. To collaborate, and they will not do the usual exhibition match.

56
00:07:17,360 --> 00:07:20,364
What do they want the exhibition match for ?!

57
00:07:22,960 --> 00:07:24,371
Here is the Tiger Man!

58
00:07:24,440 --> 00:07:27,171
I hope he is choked to death by Black Python!

59
00:07:27,240 --> 00:07:29,368
Hurry to spread him!

60
00:07:41,880 --> 00:07:42,961
There he is!

61
00:07:43,360 --> 00:07:46,125
Black Python has appeared at this time.

62
00:07:53,240 --> 00:07:58,000
{\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com

63
00:08:08,400 --> 00:08:10,880
It was a long time since I saw you, Tiger Man!

64
00:08:10,960 --> 00:08:14,123
Yesterday's friend is today's enemy, eh?

65
00:08:14,200 --> 00:08:17,522
Now you won't be able to escape or hide!

66
00:08:18,400 --> 00:08:23,247
I will not be easily killed by the messenger of Tiger's Den!

67
00:08:24,520 --> 00:08:27,410
Speak, as long as you can, damn traitor!

68
00:08:27,480 --> 00:08:31,121
This ring will be your grave! Get ready to die!

69
00:08:43,840 --> 00:08:46,730
Finally the match started: a deadly match!

70
00:08:46,800 --> 00:08:49,724
For the first time in Japan they will fight wildly ...

71
00:08:49,800 --> 00:08:51,723
.. Inside the ring similar to a cage.

72
00:08:51,800 --> 00:08:54,280
Fights like these in the United States are called ..

73
00:08:54,360 --> 00:08:57,125
.. "African deadly match". And it's an unprecedented struggle, ..

74
00:08:57,200 --> 00:08:59,441
.. Where pity is unknown and cruelty reigns.

75
00:08:59,520 --> 00:09:02,967
The term "African" has its own precise meaning.

76
00:09:04,240 --> 00:09:07,767
Indeed, in the dark continent, when men capture ..

77
00:09:07,840 --> 00:09:10,491
.. The animals, we often see the cruel spectacle ..

78
00:09:10,560 --> 00:09:14,645
.. with Beasts that, imprisoned, fight to the death.

79
00:09:16,760 --> 00:09:20,082
The deadly match in the fight, then imitates what happens between ..

80
00:09:20,160 --> 00:09:23,369
.. The animals that, torn away from their environment, go crazy.

81
00:09:23,440 --> 00:09:25,807
For example, a fight between a lion and a leopard, ..

82
00:09:25,880 --> 00:09:28,360
.. Or a gorilla and a rhino.

83
00:09:28,680 --> 00:09:32,287
Or a fight between a crocodile and a hippopotamus.

84
00:09:33,480 --> 00:09:36,689
Many species of wild animals that never fight in the wild, ..

85
00:09:36,760 --> 00:09:39,604
.. put in a cage, fight furiously.

86
00:09:41,200 --> 00:09:46,411
All this also happens to these men: Python and Tiger Man.

87
00:09:47,400 --> 00:09:50,927
It is a python against a tiger the first deadly match

88
00:09:51,000 --> 00:09:53,606
.. which ever happened in Japan.

89
00:10:09,040 --> 00:10:13,045
Die, traitor! I'll crumble your head in my hands!

90
00:10:13,160 --> 00:10:14,810
Don't cry, you coward!

91
00:10:14,880 --> 00:10:18,566
I'll kill you, and I'll send your mask back to Mister X!

92
00:10:18,840 --> 00:10:22,322
When you end up in hell, I will have my freedom as a reward.

93
00:10:24,280 --> 00:10:26,760
Your hour has come, Tiger Man! I'll kill you like ..

94
00:10:26,840 --> 00:10:29,320
.. A miserable blind kitten! You will pay as they pay ...

95
00:10:29,400 --> 00:10:30,765
.. All traitors!

96
00:10:30,840 --> 00:10:33,491
Since I have not betrayed, I will not pay, Python!

97
00:10:33,560 --> 00:10:35,767
Now that's enough, you're pissing me off!

98
00:10:36,360 --> 00:10:38,681
Do you still have enough breath to do the swagger?

99
00:10:38,760 --> 00:10:40,091
Well, I'll take care of it!

100
00:11:02,040 --> 00:11:05,886
The Tiger Man was hit with unprecedented Python violence!

101
00:11:11,840 --> 00:11:14,286
he looks like a plane in the middle of a storm!

102
00:11:14,360 --> 00:11:17,250
- The Tiger Man, this time, is lost! How can he escape

103
00:11:17,320 --> 00:11:19,482
.. the taking of Python? - Fly, handsome!

104
00:11:27,440 --> 00:11:30,649
Now there will be the second step to hell!

105
00:11:40,080 --> 00:11:42,367
The Tiger Man boasts of being invulnerable, ..

106
00:11:42,440 --> 00:11:44,522
.. But it seems impossible that he can bear

107
00:11:44,600 --> 00:11:46,329
.. these terrible knee blows!

108
00:11:46,400 --> 00:11:48,448
Come on, Tiger Man!

109
00:11:50,120 --> 00:11:54,170
Ungrateful traitor! The time has finally come when ..

110
00:11:54,240 --> 00:11:57,449
.. You will pay for your guilt!

111
00:12:06,760 --> 00:12:08,285
The Tiger Man is in danger!

112
00:12:08,360 --> 00:12:11,489
- Looks like a bad guy this time. - Yes sure.

113
00:12:11,560 --> 00:12:14,609
Luckily Ruriko isn't here to see this fight ...

114
00:12:14,680 --> 00:12:17,081
.. Terrible, otherwise she would feel bad too!

115
00:12:17,160 --> 00:12:19,322
It's true. Where's she?

116
00:12:19,400 --> 00:12:21,971
she's looking for Kenta who ran away from home another time ...

117
00:12:22,040 --> 00:12:23,724
.. Without telling anyone where he was going.

118
00:12:23,800 --> 00:12:26,849
- Yeah, and he hasn't found it yet. - No, but it's better that way.

119
00:12:26,920 --> 00:12:30,322
If Watsuki and Ruriko weren't out, we couldn't stay here.

120
00:12:30,400 --> 00:12:33,802
Yeah, they wouldn't let us watch television.

121
00:12:33,880 --> 00:12:36,008
The Tiger Man is in danger!

122
00:12:46,200 --> 00:12:49,204
You were the first to attack vulnerable points.

123
00:12:49,280 --> 00:12:52,204
You look for the coup de grace without mercy, eh?

124
00:12:53,240 --> 00:12:58,000
{\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet

125
00:12:55,200 --> 00:12:57,931
We both came from the Den.

126
00:12:58,000 --> 00:13:00,890
I too can fight like you, Python!

127
00:13:01,360 --> 00:13:03,169
I will kill you!

128
00:13:05,800 --> 00:13:10,362
Oh! Python kept a terrible brass knuckle hidden!

129
00:13:26,760 --> 00:13:29,684
It's terrible! It's a match without rules, ranging from attacks ..

130
00:13:29,760 --> 00:13:33,526
.. To the vulnerable points to the iron knuckles, and even the bites!

131
00:13:33,600 --> 00:13:36,490
Now Python is tightening in a deadly grip

132
00:13:36,560 --> 00:13:38,244
.. the opponent's neck!

133
00:13:53,920 --> 00:13:56,366
It's over for you, damn you!

134
00:13:58,040 --> 00:14:01,249
Another forbidden blow: Python use terrible ..

135
00:14:01,320 --> 00:14:03,163
.. "Shot of the tree to harvest."

136
00:14:12,760 --> 00:14:15,684
What is this match? A continuous succession ..

137
00:14:15,760 --> 00:14:18,730
.. Of forbidden strokes! It is the most cruel encounter ever made ...

138
00:14:18,800 --> 00:14:21,007
.. Between two professional wrestlers!

139
00:14:22,920 --> 00:14:25,651
- It's a real indecency! It is an unprecedented shame ..

140
00:14:25,720 --> 00:14:28,200
.. For professional wrestlers. - You are right.

141
00:14:28,280 --> 00:14:32,080
Inoki, I'm convinced of one thing: if Tiger Man fights a match like this...

142
00:14:32,160 --> 00:14:34,322
..  there must be some reason that prompted him to do so.

143
00:14:34,400 --> 00:14:35,561
What do you think?

144
00:14:35,640 --> 00:14:39,167
What I think is that Black Python also comes from the Tiger's Den.

145
00:14:39,240 --> 00:14:42,130
I knew it when I was in the United States ...

146
00:14:42,200 --> 00:14:43,884
.. To make meetings.

147
00:14:43,960 --> 00:14:46,361
For some reason unknown to us he must fight ..

148
00:14:46,440 --> 00:14:48,169
.. Against the Den, I suppose, ..

149
00:14:48,240 --> 00:14:50,720
.. even if we don't know why, we'll help him in some way, ..

150
00:14:50,800 --> 00:14:52,325
.. But then we will move away.

151
00:14:52,400 --> 00:14:55,449
After a fight like that, without rules and loyalty, ..

152
00:14:55,520 --> 00:14:57,602
.. The wrestling association will have to break with him, ..

153
00:14:57,680 --> 00:14:59,091
.. definitely, this time.

154
00:14:59,160 --> 00:15:02,130
I don't think he's a really cruel man but I can't ruin ..

155
00:15:02,200 --> 00:15:03,929
.. The name of our association because of it.

156
00:15:04,000 --> 00:15:06,128
So he will be sent away as soon as possible.

157
00:15:06,560 --> 00:15:10,246
The Tiger Man is using the steel ring taken from Python.

158
00:15:14,160 --> 00:15:17,801
The Tiger Man is also very familiar with steel knuckles!

159
00:15:41,520 --> 00:15:44,285
I finally got you! And my fatal blow!

160
00:15:44,360 --> 00:15:46,840
With this move, I sent many wrestlers to the hospital, ..

161
00:15:46,920 --> 00:15:48,763
.. And now you too will go, Tiger Man!

162
00:15:48,840 --> 00:15:52,003
The whole country will know how the traitors end!

163
00:15:56,680 --> 00:16:00,162
The Tiger Man is wounded and is on the verge of resistance!

164
00:16:00,240 --> 00:16:03,130
This time it's the end! There is no more hope!

165
00:16:03,200 --> 00:16:06,488
- Usually, at this point, the referee interrupts the match. - Yeah.

166
00:16:07,160 --> 00:16:11,131
Tiger Man, you're the shame of all the wrestlers!

167
00:16:13,720 --> 00:16:15,848
Come on, Tiger Man!

168
00:16:19,560 --> 00:16:21,961
The Tiger Man is looking desperately ..

169
00:16:22,040 --> 00:16:23,644
.. To escape the grip!

170
00:16:32,800 --> 00:16:37,328
(My legs hurt too much! I absolutely have to react!)

171
00:16:40,360 --> 00:16:43,364
Now Python seems to have the upper hand!

172
00:16:47,760 --> 00:16:51,048
- Kappi fainted! - Oh! What are we doing?

173
00:16:51,120 --> 00:16:52,724
- We're looking for a doctor! - Yup !

174
00:16:52,800 --> 00:16:54,768
Pull her up!

175
00:16:55,360 --> 00:16:57,647
My pantsu! Ouch!

176
00:17:00,960 --> 00:17:03,964
- Why does she start crying? - I wouldn't know!

177
00:17:04,040 --> 00:17:06,520
Where are Ruriko and Watsuki?

178
00:17:08,880 --> 00:17:11,406
Hold on, Tiger Man!

179
00:17:11,760 --> 00:17:13,524
But it's Kenta!

180
00:17:33,520 --> 00:17:36,205
Don't give up, Tiger Man!

181
00:17:37,520 --> 00:17:42,082
(There is a voice that is rooting for me. And the first time I hear ..)

182
00:17:42,160 --> 00:17:44,891
(.. such a thing among all the insults!)

183
00:17:47,440 --> 00:17:50,922
(A sailor must feel like me when he sees a lighthouse ..)

184
00:17:51,000 --> 00:17:52,684
(.. in the stormy sea.)

185
00:17:56,840 --> 00:17:59,127
(I'll try again!)

186
00:18:04,360 --> 00:18:05,725
Do not move !

187
00:18:06,400 --> 00:18:08,289
It is I who must win!

188
00:18:11,000 --> 00:18:13,367
Python's mask slid over his eyes, ..

189
00:18:13,440 --> 00:18:15,807
.. So that he no longer sees anything!

190
00:18:22,160 --> 00:18:24,766
He escaped danger! Although cruel fighter ..

191
00:18:24,840 --> 00:18:26,604
.. But his courage is truly admirable.

192
00:18:26,680 --> 00:18:29,047
Do you agree, Inoki?

193
00:18:29,360 --> 00:18:31,567
Yes. I agree, Baba.

194
00:18:31,800 --> 00:18:33,370
What is happening?!

195
00:18:37,280 --> 00:18:40,250
You all hate me, you insult me!

196
00:18:40,760 --> 00:18:45,322
I'll be killed if I don't kill! It's like being in the African jungle!

197
00:18:46,400 --> 00:18:48,846
I have to do it even if I don't want to!

198
00:18:50,520 --> 00:18:55,447
Good fight! We're all with you, Tiger Man! Forward !

199
00:18:55,520 --> 00:18:57,409
(I know this voice.)

200
00:18:58,440 --> 00:19:00,010
(Ah, it's the boy!)

201
00:19:00,080 --> 00:19:05,211
Catch him! Smash him! Throw him down! Long live the forbidden blows!

202
00:19:05,640 --> 00:19:07,802
(That boy is from the home of the orphans.)

203
00:19:07,880 --> 00:19:10,087
(His name is Kenta, if I'm not mistaken.)

204
00:19:10,160 --> 00:19:14,609
(Why is an orphan boy rooting for me? I'm amazed.)

205
00:19:14,680 --> 00:19:18,571
(Nobody knows that I'm actually Naoto Date.)

206
00:19:18,760 --> 00:19:21,684
- Kenta! - What? You?

207
00:19:23,560 --> 00:19:28,168
Come on, Kenta! Let's go home. You can't stay here.

208
00:19:28,240 --> 00:19:31,801
No I do not want to! But how did you know I was here?

209
00:19:31,880 --> 00:19:35,248
Nobody. It is not the first time you have run away from home to come and see ..

210
00:19:35,320 --> 00:19:36,970
.. Some fights.

211
00:19:37,120 --> 00:19:41,125
True, I like them very much. When I grow up I will become ...

212
00:19:41,200 --> 00:19:45,125
.. As a Tiger Man and you, Ruriko, you can't stop me!

213
00:19:46,320 --> 00:19:48,004
Kenta! What are you saying?

214
00:19:48,080 --> 00:19:51,163
I will live alone as a Tiger Man, I am orphan

215
00:19:51,240 --> 00:19:54,687
... and nobody can tell me anything. Not even you, Ruriko.

216
00:19:54,760 --> 00:19:58,128
Don't say that, Kenta! Now that Naoto has helped us, we can live ...

217
00:19:58,200 --> 00:19:59,964
.. Always together, like a real family!

218
00:20:00,040 --> 00:20:02,088
Naoto? I really dislike him!

219
00:20:02,160 --> 00:20:04,640
He can't do anything, and then he's a coward!

220
00:20:04,720 --> 00:20:05,721
But...

221
00:20:06,040 --> 00:20:09,044
I like the Tiger Man, because he is the strongest of all!

222
00:20:09,120 --> 00:20:12,044
When I grow up I want to be just like him!

223
00:20:12,920 --> 00:20:17,403
(Naoto Date is Tiger Man. I gave the money for the house, ..)

224
00:20:17,480 --> 00:20:19,801
(.. while I had to give them for the Den, ..)

225
00:20:19,880 --> 00:20:22,531
(.. and so the blackmail could be ended: I'm free!)

226
00:20:22,600 --> 00:20:26,730
(But why does this child want to be what I once was?)

227
00:20:44,040 --> 00:20:48,409
(That time I saw a tiger at the zoo, I swore to myself that ..)

228
00:20:48,480 --> 00:20:51,407
(.. I would have been strong as a tiger and I would have taken revenge on the world.)

229
00:20:51,720 --> 00:20:55,691
- A tiger! I wish I was as strong as a tiger! - huh?

230
00:20:55,760 --> 00:20:59,526
I want to be strong as a tiger and fight the crafty and the wicked!

231
00:20:59,600 --> 00:21:02,763
I'll be a tiger, I swear! I'll be a tiger!

232
00:21:07,640 --> 00:21:09,608
Mr. Tiger, listen.

233
00:21:10,880 --> 00:21:13,690
You could be a person I know well but ..

234
00:21:13,760 --> 00:21:16,525
.. If it weren't, please still fulfill my wish.

235
00:21:16,600 --> 00:21:20,571
I know that you also have a heart, and to that I turn.

236
00:21:21,360 --> 00:21:25,331
You heard: this child is on a bad path.

237
00:21:25,400 --> 00:21:29,371
Would you please tell him the truth? He will listen to you, because he admires you!

238
00:21:31,360 --> 00:21:34,443
Please explain to him that life is not what he thinks, ..

239
00:21:34,520 --> 00:21:37,888
... and that he will have to live honestly even if it is difficult.

240
00:21:37,960 --> 00:21:40,770
Please, Tiger Man: do it for me!

241
00:21:55,720 --> 00:22:00,567
The scene has changed: the Tiger Man is no longer raging on the opponent.

242
00:22:00,640 --> 00:22:02,927
He seems taken by something incomprehensible.

243
00:22:03,000 --> 00:22:04,604
Perhaps, a glimmer of humanity?

244
00:22:04,680 --> 00:22:06,762
However, that evil fighter remains forever..

245
00:22:06,840 --> 00:22:09,366
.. That scares everyone: ithe Tiger Man!

246
00:22:11,040 --> 00:22:12,405
Careful!

247
00:22:16,880 --> 00:22:20,327
Go, messenger of hell!

248
00:22:30,690 --> 00:22:40,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
http://viuly.io/channel/217683?tab=videos
https://www.youtube.com/user/inactivebk
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

249
00:22:40,690 --> 00:22:50,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
http://вечевсенародное.рф
http://hylozoik.se

250
00:22:50,690 --> 00:23:00,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340

Other Files in this Torrent
Tiger Mask - 006.[ARR].srt
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 02/06/2026 19:40



About/FAQs

Discord