Thanks for the info! Would you have any clue of the frequency you see this? In cases where you have seen it, has it been pointed out by someone else in comments?
...which then has to be maintained for every new group/user that appears, which is, unfortunately, something I don't particularly look forward to doing. There's also difficulties with identifying groups from a name, since not all use a common format.
Have you really seen many (or even any) cases of 'malicious' editing, that haven't been 'caught' by other means, for example, comments?
About the CRC matches: When the CRC does not match for me I first check if the CRC I get matches with the CRC your website shows and afterwards I check with the uploader which is a bit of a hassle^^. And yeah it probably is low priority due to the fact that it happens extremely rarely.
Trust labels would be a hassle at the start but you would have to make a database that has approved uploaders for different releasegroups (i.e. "hs" on TokyoTosho for the [HorribleSubs] tag).
based on admin's past posts, listing sources have to have an English-Translated Anime category. anirena just has anime. also has to be moderated so that rules are enforced.
IDK if anyone's mentioned this, so I'll just leave this here: apparently Nyaa is now nyaa.si if anyone cares to take a look. it includes every single file nyaatorrents ever had on all its rich, nearly 10 year history, but seemingly enough, all torrents are only from since the beginning of May or at least the last few days (2017).
mate, just to make sure, do you know you can create a folder in your MEGA account and generate a link for that folder? instead of generating links for each of the files inside.
Japanese voice acting is superb, Quality of encodes is more important than subtitles quality and AT's feature that makes it possible to download subtitles separately is very useful ^_^
Show on the download page (not the file list) whether the CRC matches.
Do you mean the computed CRC matches what is specified in the filename? If so, I'm not entirely sure what the point of that is? The only thing it'd indicate was that the uploader made a mistake?
Create a trusted flag where you compare the torrent uploader with the group in the filename. Maybe also a trusted+ page for well established groups.
I don't intend to manage any sort of "trust" labels, but if upstream sites incorporate it, I'll follow what they do. I'm not too sure how useful that strategy is anyway, as I'm not sure that all groups necessarily name their account to be the same as their label.
Create a second rss feed for stuff after it is done uploading to all hosts and shows download links to multiple files.
This is a little tricky to implement, but I'll consider it.
"Anti-nyaa" wtf. Nyaa's still my primary source for old anime. But there are 2 things I hate on old Nyaa: First, those categorization. Second, how toxic their moderators are. I'm afraid if the new Nyaa is slowly becoming the old one.
Asenshi's LWA is also an original TL. =) As well as SallySubs Attack on Titan 2 and Chihiro's SukaSuka. Most of the rest is all Crunchyroll/FUNimation/Amazon/AnimeLab/Daisuki edits.
Nyaa's Trusted-status was pretty much useless though because they didn't use it the way you're suggesting to signify standards or trust. It was used simply as another form of bias to give to certain people and deny to others regardless of merit.
For example, some of the green-label trusted groups just stole from the non-trusted white-label groups and claimed the subtitles as their own. *points at Hatsuyuki stealing from various groups* I actually brought this up about a couple releases I knew they had stolen, and people in the channel started making a huge list, apparently it had been an ongoing issue with the group for years and nothing was ever done about it.
While other groups were denied green-status for BS reasoning that didn't apply to the groups that had it. Like for instance, I was told having a single 8-bit torrent uploaded would disqualify you, yet plenty of green-label groups uploaded 8-bit encodes like HorribleSubs and Cornbreadman for instance.
Anyways point being is that, green-label didn't actually signify anything in regards to being trust-worthy or quality of the release, and often the better releases were white-labeled or even orange/red-labeled due to the way Nyaa's rules were setup.
It's not useless when you got several people uploading the same show while some are clearly better in translation quality and have more effort put into it than others.
As stated, outside of mostly airing seasonal shows, it becomes a gamble in terms of quality, which wouldn't be an issue if the feature was implemented. Outside of horriblesubs, since all they have are rips of simulcasted shows, there aren't groups I'm familiar with handling every other series and most of the time, the ones I find are just one time groups/person just translating for that 1 thing.
Even if you're anti-nyaa or call it biased, it was more reliable than using a random users first attempt at poorly solo translating something. If someone wants to watch low quality translations, then let them, but let those who want to watch decent ones at least do so without having to dig through several unknown translators.
17/05/2017 11:34 — admin