086.ptBR.ass
| File Size | 28.41 KB (29,088 bytes) |
|---|---|
| Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles |
| Hashes | CRC32: E046E6DF, MD5: 8877BD0EDFEB5B331C5C6B143C7D0A09, SHA1: 34DC62168835110910904091023C47828E1BF5E0, SHA256: 6792CED541370B10DC2C35AB9EB8CE6B2C0F8402961DA93DD2EE1A530BE1E861, ED2K: 24C778F9D0CD646E3B6250653DB9D94B |
| Additional Info | [Script Info] Title: Português (Brasil) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1 Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1 Style: Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0015,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,22,&H00E6E6E6,&H000000FF,&H00300000,&H00300000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,0 Style: Overlap,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0017295D,&H0017295D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,0 Style: Flashback Thought,Trebuchet MS,22,&H00E6E6E6,&H000000FF,&H00300000,&H00300000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,0 Style: OpeningPT,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00683D1B,&H00381B0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,0040,0040,0015,1 Style: OpeningJP,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001B399D,&H0013267C,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,0040,0040,0015,1 Style: EndingPT,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F40C9,&H00000677,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,0040,0040,0015,1 Style: EndingJP,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0036210B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,0040,0040,0015,1 Style: EpTitle,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0015,1 Style: Narrator,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003D0705,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:30.98,OpeningJP,,0000,0000,0000,,koufun suzzo! uchuu e go Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:30.98,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Anime-se! Vamos ao espaço! Dialogue: 0,0:00:31.11,0:00:33.61,OpeningJP,,0000,0000,0000,,saisentan no muchuu wo dou Dialogue: 0,0:00:31.11,0:00:33.61,OpeningPT,,0000,0000,0000,,A obsessão final! Entre no clima! Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:38.70,OpeningJP,,0000,0000,0000,,kono te ni tsukamuyo Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:38.70,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Vou segurar em minhas mãos Dialogue: 0,0:00:38.83,0:00:41.20,OpeningJP,,0000,0000,0000,,suttonkyou ni waratte tai Dialogue: 0,0:00:38.83,0:00:41.20,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Quero rir até chorar! Dialogue: 0,0:00:41.33,0:00:43.83,OpeningJP,,0000,0000,0000,,chinpunkan wa narekko dai Dialogue: 0,0:00:41.33,0:00:43.83,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Estou acostumado com o caos! Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:49.00,OpeningJP,,0000,0000,0000,,I can't get no satisfaction Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:49.00,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Eu nunca estou satisfeito Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:51.51,OpeningJP,,0000,0000,0000,,(woo-hoo) taikutsu wa Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:51.51,OpeningPT,,0000,0000,0000,,(u-hu)\NO tédio Dialogue: 0,0:00:51.63,0:00:54.09,OpeningJP,,0000,0000,0000,,(woo-hoo) ishi ni naru Dialogue: 0,0:00:51.63,0:00:54.09,OpeningPT,,0000,0000,0000,,(u-hu)\NSe torna uma rocha Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:59.18,OpeningJP,,0000,0000,0000,,omokute ochichau mae ni (Let's fly high) Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:59.18,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Antes que fique muito pesada e caia\N(Vamos voar alto) Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:01.85,OpeningJP,,0000,0000,0000,,(woo-hoo) waku waku no Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:01.85,OpeningPT,,0000,0000,0000,,(u-hu)\NVamos abrir Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:04.18,OpeningJP,,0000,0000,0000,,(woo-hoo) hane hiroge Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:04.18,OpeningPT,,0000,0000,0000,,(u-hu)\NNossas asas de empolgação Dialogue: 0,0:01:04.31,0:01:09.36,OpeningJP,,0000,0000,0000,,tsugi no sekai e ikou Dialogue: 0,0:01:04.31,0:01:09.36,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Vamos ao próximo mundo Dialogue: 0,0:01:11.65,0:01:16.57,OpeningJP,,0000,0000,0000,,kanousei no door wa lock sareta mama Dialogue: 0,0:01:11.65,0:01:16.57,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Uma porta de possibilidades ainda está trancada Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:21.74,OpeningJP,,0000,0000,0000,,yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:21.74,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Vou atravessar pela parede! Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:26.79,OpeningJP,,0000,0000,0000,,ima da genkai toppa\Nsakebe heno heno kappa Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:26.79,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Agora! Ultrapasse os limites!\NGrite! "Pra mim é moleza" Dialogue: 0,0:01:26.92,0:01:31.96,OpeningJP,,0000,0000,0000,,muteki no oira ga soko de matteiru Dialogue: 0,0:01:26.92,0:01:31.96,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Uma versão invencível de mim aguarda Dialogue: 0,0:01:32.09,0:01:37.89,OpeningJP,,0000,0000,0000,,Dragon Ball Super\NZen-Oh sama mo ottamage Dialogue: 0,0:01:32.09,0:01:37.89,OpeningPT,,0000,0000,0000,,Dragon Ball Super\NAté Zen'oh vai se surpreender! Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:47.35,Narrator,,0000,0000,0000,,Goku e Gohan correm para reunir\Numa seleção para o Torneio do Poder. Dialogue: 0,0:01:47.48,0:01:48.73,Main,,0000,0000,0000,,Kuririn. Dialogue: 0,0:01:49.31,0:01:52.27,Main,,0000,0000,0000,,Você é o meu melhor amigo da vida! Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:55.19,Main,,0000,0000,0000,,Conto muito com vocês, Kuririn e 18! Dialogue: 0,0:01:56.70,0:01:59.95,Narrator,,0000,0000,0000,,Enquanto Kuririn e Nº18 \Naceitaram participar, Dialogue: 0,0:02:00.07,0:02:06.33,Narrator,,0000,0000,0000,,Khai, o Kaiohshin do 11º Universo,\Nreuniu os demais Kaiohshins. Dialogue: 0,0:02:06.46,0:02:07.87,Main,,0000,0000,0000,,O que me dizem? Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:12.63,Main,,0000,0000,0000,,Nós, Kaiohshins, pediremos a Zen'oh \Nque reconsidere sua decisão. Dialogue: 0,0:02:12.75,0:02:15.80,Italics,,0000,0000,0000,,É isso que quer discutir? Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:20.64,Italics,,0000,0000,0000,,O que podemos fazer? \NZen'oh já se decidiu. Dialogue: 0,0:02:20.76,0:02:22.51,Italics,,0000,0000,0000,,Parece pouco provável. Dialogue: 0,0:02:22.64,0:02:27.81,Italics,,0000,0000,0000,,Se ele ficar descontente,\N pode nos apagar no ato. Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:30.69,Italics,,0000,0000,0000,,Ora, ora. Dialogue: 0,0:02:31.90,0:02:33.19,Italics,,0000,0000,0000,,Ora essa. Dialogue: 0,0:02:33.61,0:02:35.23,Italics,,0000,0000,0000,,É uma pena. Dialogue: 0,0:02:39.07,0:02:40.99,Main,,0000,0000,0000,,Haja paciência, hein? Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:46.87,Main,,0000,0000,0000,,Eu esperava unir os oito\N universos nesta causa. Dialogue: 0,0:02:47.66,0:02:51.04,Main,,0000,0000,0000,,Só um vai sobreviver. Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:57.63,Main,,0000,0000,0000,,Infelizmente, preciso informá-los de\N que será o 11º Universo a sobreviver, Dialogue: 0,0:02:57.76,0:03:02.05,Main,,0000,0000,0000,,porque os guerreiros mais fortes\N estão neste universo. Dialogue: 0,0:03:02.68,0:03:04.72,Narrator,,0000,0000,0000,,Enquanto isto, Goku... Dialogue: 0,0:03:04.85,0:03:08.39,Main,,0000,0000,0000,,Não tenho tempo. \NPode me dizer onde está o 17? Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:13.23,Main,,0000,0000,0000,,O androide Nº17 está \Nnuma grande ilha ao sul. Dialogue: 0,0:03:13.36,0:03:14.69,Main,,0000,0000,0000,,Quer ser levado até lá? Dialogue: 0,0:03:14.82,0:03:16.36,Main,,0000,0000,0000,,Por favor! Dialogue: 0,0:03:17.07,0:03:22.11,Narrator,,0000,0000,0000,,Conseguirá ele recrutar o Nº17? Dialogue: 0,0:03:26.24,0:03:32.83,Main,,0000,0000,0000,,Cruzando punhos pela primeira vez!\NAndroide Nº17 vs. Son Goku! Dialogue: 0,0:03:44.18,0:03:45.80,Main,,0000,0000,0000,,Panpeinappo! Dialogue: 0,0:04:02.57,0:04:04.74,Main,,0000,0000,0000,,Nossa! Demais! Dialogue: 0,0:04:05.32,0:04:09.04,Main,,0000,0000,0000,,É assim que vou te levar \Nà ilha onde está o Nº17. Dialogue: 0,0:04:19.51,0:04:23.80,Main,,0000,0000,0000,,Ele ainda quer me matar? Dialogue: 0,0:04:23.93,0:04:25.22,Main,,0000,0000,0000,,Não, não! Dialogue: 0,0:04:26.85,0:04:31.48,Main,,0000,0000,0000,,Não há mais o menor resquício\N do Nº17 de outrora. Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:35.35,Main,,0000,0000,0000,,Agora ele até tem família e trabalha! Dialogue: 0,0:04:35.48,0:04:36.73,Main,,0000,0000,0000,,Ah, é? Dialogue: 0,0:04:36.86,0:04:40.03,Main,,0000,0000,0000,,Sim, tem esposa e filhos. Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:44.82,Main,,0000,0000,0000,,A 18 me disse que ele anda trabalhando\Ncom preservação de vida selvagem. Dialogue: 0,0:04:45.20,0:04:49.24,Main,,0000,0000,0000,,Não só isso, está protegendo\Numa ilha enorme sozinho! Dialogue: 0,0:04:50.16,0:04:53.58,Main,,0000,0000,0000,,O Nº17 não só continua forte, Dialogue: 0,0:04:53.71,0:04:56.96,Main,,0000,0000,0000,,está mais forte do que nunca. Dialogue: 0,0:04:57.08,0:05:00.59,Main,,0000,0000,0000,,Se ele ainda fosse um inimigo,\Nseria aterrorizador! Dialogue: 0,0:05:00.96,0:05:03.01,Main,,0000,0000,0000,,Está muito forte? Dialogue: 0,0:05:03.42,0:05:07.09,Main,,0000,0000,0000,,Recentemente, seu foco \Ntem sido apenas o espaço, Dialogue: 0,0:05:07.22,0:05:10.10,Main,,0000,0000,0000,,por isso não prestou atenção\Nno que acontece na Terra. Dialogue: 0,0:05:10.22,0:05:13.60,Main,,0000,0000,0000,,Bom, não para de aparecer gente forte. Dialogue: 0,0:05:13.93,0:05:16.52,Main,,0000,0000,0000,,Então ficou mais forte, é? Dialogue: 0,0:05:16.65,0:05:18.81,Main,,0000,0000,0000,,Será que ele ainda treina? Dialogue: 0,0:05:18.94,0:05:22.65,Main,,0000,0000,0000,,No mais, sabia que num vilarejo próximo daqui Dialogue: 0,0:05:22.78,0:05:26.28,Main,,0000,0000,0000,,tem um menino com um talento \Nincrível em artes marciais? Dialogue: 0,0:05:26.41,0:05:29.28,Main,,0000,0000,0000,,Um menino? Nem sabia. Dialogue: 0,0:05:29.41,0:05:31.12,Main,,0000,0000,0000,,É um gênio. Dialogue: 0,0:05:31.24,0:05:33.37,Main,,0000,0000,0000,,Não tem nem noção da própria força. Dialogue: 0,0:05:33.50,0:05:36.75,Main,,0000,0000,0000,,Ainda é muito jovem. Dialogue: 0,0:05:36.87,0:05:40.00,Main,,0000,0000,0000,,Ah, então é um moleque. Dialogue: 0,0:05:40.38,0:05:43.30,Main,,0000,0000,0000,,Não dá pra levar no Torneio do Poder. Dialogue: 0,0:05:43.42,0:05:48.72,Main,,0000,0000,0000,,Quando ficar mais velho,\Nensine-o a usar bem os poderes dele, Goku. Dialogue: 0,0:05:48.84,0:05:50.72,Main,,0000,0000,0000,,Hã? Por que eu? Dialogue: 0,0:05:51.39,0:05:54.02,Main,,0000,0000,0000,,Eu não sou bom nisso. Dialogue: 0,0:05:54.39,0:05:57.44,Main,,0000,0000,0000,,O garoto é reincarnação... Dialogue: 0,0:05:57.98,0:05:59.69,Main,,0000,0000,0000,,...do Majin Boo maligno. Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:04.40,Main,,0000,0000,0000,,Espero que renasça como uma boa pessoa. Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:08.07,Main,,0000,0000,0000,,Estarei te esperando para lutarmos. Dialogue: 0,0:06:08.70,0:06:11.28,Main,,0000,0000,0000,,Vou treinar bastante para ficar mais forte. Dialogue: 0,0:06:14.41,0:06:15.37,Main,,0000,0000,0000,,Adeus. Dialogue: 0,0:06:22.04,0:06:24.38,Main,,0000,0000,0000,,Ah, aquele carinha. Dialogue: 0,0:06:24.51,0:06:26.22,Main,,0000,0000,0000,,Você já o conhece? Dialogue: 0,0:06:26.34,0:06:27.63,Main,,0000,0000,0000,,Mais ou menos. Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:30.51,Main,,0000,0000,0000,,Estou ansioso pra encontrá-lo um dia. Dialogue: 0,0:06:30.93,0:06:36.02,Main,,0000,0000,0000,,Para isso, precisamos que você faça o seu melhor\Npara que Zen'oh não apague o universo. Dialogue: 0,0:06:36.14,0:06:37.56,Main,,0000,0000,0000,,Claro, pode deixar! Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:42.48,Main,,0000,0000,0000,,Por favor, vença.\NEu acredito em você. Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:46.40,Main,,0000,0000,0000,,Apeponkoppi! Dialogue: 0,0:06:52.95,0:06:54.33,Main,,0000,0000,0000,,Já chegamos? Dialogue: 0,0:06:54.62,0:06:57.96,Main,,0000,0000,0000,,Sim. É nesta ilha que está o Nº17. Dialogue: 0,0:07:04.55,0:07:07.46,Main,,0000,0000,0000,,Valeu, Dendê! Deu a maior força! Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:13.76,Main,,0000,0000,0000,,Contamos com você, Goku. Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:22.60,Main,,0000,0000,0000,,Nossa, que ilha linda! Dialogue: 0,0:07:33.78,0:07:37.58,Main,,0000,0000,0000,,Onde será que está o 17? Dialogue: 0,0:07:37.70,0:07:40.46,Main,,0000,0000,0000,,Não sinto o ki dele. \NVai ser complicado. Dialogue: 0,0:07:42.96,0:07:43.54,Main,,0000,0000,0000,,Hã? Dialogue: 0,0:07:56.76,0:07:58.22,Main,,0000,0000,0000,,Bala nele! Dialogue: 0,0:08:08.03,0:08:09.99,Main,,0000,0000,0000,,Nunca aprendem. Dialogue: 0,0:08:10.86,0:08:12.57,Main,,0000,0000,0000,,Fogo! Fogo! Fogo! Dialogue: 0,0:08:26.25,0:08:27.34,Main,,0000,0000,0000,,Será que é ele? Dialogue: 0,0:08:37.47,0:08:38.76,Main,,0000,0000,0000,,Isso nunca acaba. Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:42.56,Main,,0000,0000,0000,,E aí! Dialogue: 0,0:08:43.23,0:08:44.98,Main,,0000,0000,0000,,Então você é o 17. Dialogue: 0,0:08:45.52,0:08:48.11,Main,,0000,0000,0000,,Eu nunca te vi antes. Dialogue: 0,0:08:48.23,0:08:51.94,Main,,0000,0000,0000,,Seus olhos são iguais aos da 18,\Ndeu pra ver de cara. Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:56.32,Main,,0000,0000,0000,,Bom, somos gêmeos. Dialogue: 0,0:08:56.99,0:09:01.16,Main,,0000,0000,0000,,Acho que você deve saber\N que eu sou Son Goku. Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:03.75,Main,,0000,0000,0000,,Eu conheço a sua voz Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:06.50,Main,,0000,0000,0000,,e, bom, outras coisas. Dialogue: 0,0:09:12.38,0:09:13.67,Main,,0000,0000,0000,,Quem são eles? Dialogue: 0,0:09:13.80,0:09:15.93,Main,,0000,0000,0000,,Uns caçadores miseráveis. Dialogue: 0,0:09:17.09,0:09:19.01,Main,,0000,0000,0000,,Atrás dele! Dialogue: 0,0:09:20.22,0:09:21.56,Main,,0000,0000,0000,,Vai acabar com eles? Dialogue: 0,0:09:21.68,0:09:23.60,Main,,0000,0000,0000,,É o meu trabalho. Dialogue: 0,0:09:25.06,0:09:26.40,Main,,0000,0000,0000,,Se estiver disponível, aceito ajuda. Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:27.31,Main,,0000,0000,0000,,Claro. Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:30.02,Main,,0000,0000,0000,,Só não machuque os animais. Dialogue: 0,0:09:31.94,0:09:33.15,Main,,0000,0000,0000,,- Vamos.\N- Certo! Dialogue: 0,0:09:36.45,0:09:40.08,Main,,0000,0000,0000,,Você sabe bem disso,\Nmas também não mate esses homens. Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:12.44,Main,,0000,0000,0000,,Não vai conseguir se \Nesquivar à queima-roupa! Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:20.53,Main,,0000,0000,0000,,Ou você cuida da terra ou volta para ela. Dialogue: 0,0:10:20.66,0:10:22.24,Main,,0000,0000,0000,,Escolha. Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:30.21,Main,,0000,0000,0000,,Inferno! Vai se arrepender disso! Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:35.88,Main,,0000,0000,0000,,Mesmo que eu os prenda, surgem outros. Dialogue: 0,0:10:36.01,0:10:39.76,Main,,0000,0000,0000,,Por quê?\NTem alguma coisa nesta ilha? Dialogue: 0,0:10:39.89,0:10:42.85,Main,,0000,0000,0000,,A maioria está atrás \Nde chifres de minotauro. Dialogue: 0,0:10:43.14,0:10:45.27,Main,,0000,0000,0000,,Tentam vender por uma fortuna. Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:46.85,Main,,0000,0000,0000,,Minotauro? Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:50.60,Main,,0000,0000,0000,,É aquilo ali. Dialogue: 0,0:10:50.73,0:10:54.15,Main,,0000,0000,0000,,Ah, então aquilo é um minotauro. Dialogue: 0,0:10:54.53,0:10:59.03,Main,,0000,0000,0000,,Minha maior razão para ficar aqui é protegê-lo. Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:05.20,Main,,0000,0000,0000,,Então quem protege vida selvagem\Ntambém defende monstros? Que complicado. Dialogue: 0,0:11:05.33,0:11:07.25,Main,,0000,0000,0000,,Monstros também são seres vivos. Dialogue: 0,0:11:07.37,0:11:08.83,Main,,0000,0000,0000,,Entendi. Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:13.00,Main,,0000,0000,0000,,Opa. Olhou para cá. Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:17.09,Main,,0000,0000,0000,,Eita! Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:17.80,Main,,0000,0000,0000,,Não! Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:18.92,Main,,0000,0000,0000,,T-Tá. Dialogue: 0,0:11:19.30,0:11:20.18,Main,,0000,0000,0000,,Fuja. Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:29.23,Main,,0000,0000,0000,,É muito violento. Dialogue: 0,0:11:29.35,0:11:32.10,Main,,0000,0000,0000,,Eles costumavam ser criaturas dóceis, Dialogue: 0,0:11:32.52,0:11:36.69,Main,,0000,0000,0000,,mas se tornaram hostis\Ndepois de tanto serem caçados por humanos. Dialogue: 0,0:11:36.82,0:11:38.07,Main,,0000,0000,0000,,Entendi. Dialogue: 0,0:11:38.19,0:11:41.53,Main,,0000,0000,0000,,Tornaram-se uma espécie ameaçada,\Nagora constam no Livro Vermelho. Dialogue: 0,0:11:41.66,0:11:44.70,Main,,0000,0000,0000,,Ele deve ser o último espécime da Terra. Dialogue: 0,0:11:45.49,0:11:46.91,Main,,0000,0000,0000,,O último? Dialogue: 0,0:11:47.04,0:11:50.46,Main,,0000,0000,0000,,Sim. Enquanto espécie, \Neles já estão extintos. Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:55.34,Main,,0000,0000,0000,,Mudando de assunto, não acredito\Nque só estou te conhecendo agora. Dialogue: 0,0:11:55.63,0:11:57.34,Main,,0000,0000,0000,,Eu não esperava por isso. Dialogue: 0,0:11:57.71,0:12:01.38,Main,,0000,0000,0000,,Não tem muito tempo, eu também achava \Nque nunca íamos nos conhecer. Dialogue: 0,0:12:04.05,0:12:05.10,Main,,0000,0000,0000,,Anos atrás, Dialogue: 0,0:12:06.26,0:12:11.77,Main,,0000,0000,0000,,eu te procurei para matar\N por ordens do Dr. Gero, Dialogue: 0,0:12:14.48,0:12:18.78,Main,,0000,0000,0000,,mas fui absorvido por Cell antes de te encontrar. Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:28.37,Main,,0000,0000,0000,,Assim, nunca consegui te enfrentar. Dialogue: 0,0:12:28.49,0:12:32.29,Main,,0000,0000,0000,,Por isso não conheço ainda sua força. Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:34.71,Main,,0000,0000,0000,,E daí? Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:40.71,Main,,0000,0000,0000,,E daí que eu queria testar suas forças. Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:50.85,Main,,0000,0000,0000,,E daí? Dialogue: 0,0:12:50.97,0:12:54.44,Main,,0000,0000,0000,,Daí que eu preciso de companheiros fortes. Dialogue: 0,0:12:55.44,0:12:57.11,Main,,0000,0000,0000,,Enfrente-me, Dialogue: 0,0:12:57.44,0:12:59.11,Main,,0000,0000,0000,,Nº17! Dialogue: 0,0:13:13.21,0:13:14.16,Main,,0000,0000,0000,,Lá vou eu! Dialogue: 0,0:13:33.98,0:13:35.19,Main,,0000,0000,0000,,Ah, não! A floresta! Dialogue: 0,0:13:37.23,0:13:38.94,Main,,0000,0000,0000,,Nada mal, 17! Dialogue: 0,0:13:39.77,0:13:41.28,Main,,0000,0000,0000,,Que bom! Dialogue: 0,0:13:55.71,0:13:58.13,Main,,0000,0000,0000,,Sua força me surpreendeu! Dialogue: 0,0:13:58.25,0:14:01.50,Main,,0000,0000,0000,,Eu não fico aqui de férias. Dialogue: 0,0:14:01.63,0:14:06.68,Main,,0000,0000,0000,,Também estou muito mais forte\Ndo que costumava ser. Dialogue: 0,0:14:45.55,0:14:47.80,Main,,0000,0000,0000,,Então você consegue \Nmais uma transformação. Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:52.35,Main,,0000,0000,0000,,Para ser sincero, eu não\N queria ter que usá-la. Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:54.43,Main,,0000,0000,0000,,Então estava se segurando. Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:56.56,Main,,0000,0000,0000,,Que convencido. Dialogue: 0,0:14:57.14,0:15:01.19,Main,,0000,0000,0000,,Parece que você também não\N usou todas as suas forças. Dialogue: 0,0:15:05.57,0:15:07.11,Main,,0000,0000,0000,,Vamos continuar? Dialogue: 0,0:15:07.49,0:15:11.45,Main,,0000,0000,0000,,Não tem floresta nenhuma aqui.\NPodemos lutar com tudo! Dialogue: 0,0:15:12.24,0:15:17.04,Main,,0000,0000,0000,,Ka... Me... Dialogue: 0,0:15:17.54,0:15:21.33,Main,,0000,0000,0000,,Ha... Me... Dialogue: 0,0:15:22.75,0:15:26.38,Main,,0000,0000,0000,,Ha! Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:31.65,Main,,0000,0000,0000,,Por que não paramos por aqui? Dialogue: 0,0:16:37.03,0:16:39.45,Main,,0000,0000,0000,,Mais que isso e vamos destruir a ilha. Dialogue: 0,0:16:39.75,0:16:43.17,Main,,0000,0000,0000,,Sim. Uma pena, mas não temos escolha. Dialogue: 0,0:16:45.75,0:16:49.55,Main,,0000,0000,0000,,Dendê tinha razão.\NQue bom que você não é mais um inimigo. Dialogue: 0,0:16:50.05,0:16:53.88,Main,,0000,0000,0000,,Se tivéssemos nos enfrentado anos atrás,\Nacho que eu teria perdido. Dialogue: 0,0:16:54.47,0:16:55.97,Main,,0000,0000,0000,,Não sei, não... Dialogue: 0,0:16:56.51,0:16:59.56,Main,,0000,0000,0000,,Você ainda não usou todas \Nas suas forças, não é mesmo? Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:03.44,Main,,0000,0000,0000,,Muito menos você, não é mesmo? Dialogue: 0,0:17:12.61,0:17:17.57,Main,,0000,0000,0000,,Graças à minha ressurreição com \Nas Esferas do Dragão consegui este emprego. Dialogue: 0,0:17:18.37,0:17:19.99,Main,,0000,0000,0000,,Também conheci a minha esposa. Dialogue: 0,0:17:20.49,0:17:24.08,Main,,0000,0000,0000,,Fomos abençoados com filhos\N e agora vivo esta vida. Dialogue: 0,0:17:24.21,0:17:26.96,Main,,0000,0000,0000,,Onde estão a sua esposa e filhos? Dialogue: 0,0:17:27.08,0:17:29.38,Main,,0000,0000,0000,,Me apresenta? Dialogue: 0,0:17:29.50,0:17:33.22,Main,,0000,0000,0000,,Não estão aqui. Eu trabalho longe de casa. Dialogue: 0,0:17:33.34,0:17:35.05,Main,,0000,0000,0000,,Tem fotos? Dialogue: 0,0:17:35.18,0:17:36.80,Main,,0000,0000,0000,,Quer tanto assim vê-los? Dialogue: 0,0:17:37.05,0:17:38.14,Main,,0000,0000,0000,,Tudo bem. Dialogue: 0,0:17:38.72,0:17:40.60,Main,,0000,0000,0000,,Então são três filhos? Dialogue: 0,0:17:40.72,0:17:42.68,Main,,0000,0000,0000,,Dois são adotados. Dialogue: 0,0:17:42.81,0:17:44.14,Main,,0000,0000,0000,,Ah, sério? Dialogue: 0,0:17:44.94,0:17:46.40,Main,,0000,0000,0000,,Então, o que você quer? Dialogue: 0,0:17:47.65,0:17:51.15,Main,,0000,0000,0000,,Não veio aqui só ouvir \Na minha história de vida, certo? Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:54.07,Main,,0000,0000,0000,,Bom, vai demorar para explicar. Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:56.49,Main,,0000,0000,0000,,Já demorou só para começar a explicar. Dialogue: 0,0:17:58.53,0:17:59.45,Main,,0000,0000,0000,,Na verdade... Dialogue: 0,0:18:03.08,0:18:05.37,Main,,0000,0000,0000,,Que cheiro bom! Dialogue: 0,0:18:13.26,0:18:14.80,Main,,0000,0000,0000,,Estava uma delícia! Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:16.63,Main,,0000,0000,0000,,Vou tirar um cochilo. Dialogue: 0,0:18:16.76,0:18:20.76,Main,,0000,0000,0000,,Acorde-me em uma hora, vou \Ncomer lámen, arroz frito e guioza. Dialogue: 0,0:18:20.89,0:18:25.48,Main,,0000,0000,0000,,Ora, pare de ser tão ganancioso.\N Ou coma ou durma. Dialogue: 0,0:18:26.23,0:18:30.69,Main,,0000,0000,0000,,Como escolher se podemos ser apagados\Na qualquer momento? Dialogue: 0,0:18:34.40,0:18:35.82,Main,,0000,0000,0000,,Minha nossa... Dialogue: 0,0:18:36.20,0:18:37.57,Main,,0000,0000,0000,,Então a situação é essa. Dialogue: 0,0:18:38.36,0:18:40.03,Main,,0000,0000,0000,,Torneio do Poder, não é? Dialogue: 0,0:18:40.16,0:18:41.74,Main,,0000,0000,0000,,Parece inacreditável. Dialogue: 0,0:18:41.87,0:18:43.29,Main,,0000,0000,0000,,É tudo verdade. Dialogue: 0,0:18:44.29,0:18:48.04,Main,,0000,0000,0000,,Então você me quer no torneio. Dialogue: 0,0:18:48.17,0:18:49.50,Main,,0000,0000,0000,,Sim. Por favor. Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:50.42,Main,,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:18:50.54,0:18:54.96,Main,,0000,0000,0000,,Hã?! Por quê?! Se vencermos, \Nvocê leva dez milhões! Dialogue: 0,0:18:55.09,0:18:57.72,Main,,0000,0000,0000,,Eu já tenho dinheiro suficiente. Dialogue: 0,0:18:57.84,0:19:00.01,Main,,0000,0000,0000,,Este emprego paga bem. Dialogue: 0,0:19:00.14,0:19:03.14,Main,,0000,0000,0000,,Não seja assim. Vai ser rapidinho. Dialogue: 0,0:19:04.81,0:19:07.39,Main,,0000,0000,0000,,Estou protegendo esta ilha sozinho. Dialogue: 0,0:19:07.73,0:19:09.98,Main,,0000,0000,0000,,Não posso abandoná-la. Dialogue: 0,0:19:10.31,0:19:14.36,Main,,0000,0000,0000,,Não é para abandonar, serão só algumas horas. Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:19.49,Main,,0000,0000,0000,,Nessas horas, não tem como garantir\Nque não virão mais caçadores. Dialogue: 0,0:19:19.61,0:19:24.66,Main,,0000,0000,0000,,Então, enquanto estiver longe, vejo com \No Goten e com o Trunks pra ficarem no seu lugar. Dialogue: 0,0:19:25.16,0:19:27.54,Main,,0000,0000,0000,,O Trunks eu conheço. Quem é o Goten? Dialogue: 0,0:19:27.66,0:19:30.96,Main,,0000,0000,0000,,Meu filho.\NEle é bem forte, vai ficar tudo bem. Dialogue: 0,0:19:31.63,0:19:34.96,Main,,0000,0000,0000,,Ser forte não é suficiente para este trabalho. Dialogue: 0,0:19:35.09,0:19:36.51,Main,,0000,0000,0000,,Arrume outra pessoa. Dialogue: 0,0:19:36.88,0:19:38.72,Main,,0000,0000,0000,,Eu te imploro, poxa. Dialogue: 0,0:19:38.84,0:19:41.39,Main,,0000,0000,0000,,O destino do universo está em jogo! Dialogue: 0,0:19:42.51,0:19:43.39,Main,,0000,0000,0000,,Destino? Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:45.72,Main,,0000,0000,0000,,Bom, é que... Dialogue: 0,0:19:49.73,0:19:51.77,Main,,0000,0000,0000,,Então escondia mesmo alguma coisa. Dialogue: 0,0:19:51.90,0:19:54.31,Main,,0000,0000,0000,,É, então deu para notar? Dialogue: 0,0:19:54.44,0:19:55.77,Main,,0000,0000,0000,,Claro. Dialogue: 0,0:19:55.90,0:20:00.32,Main,,0000,0000,0000,,Se fosse só um torneio,\Nnão teria vindo me recrutar. Dialogue: 0,0:20:00.45,0:20:02.61,Main,,0000,0000,0000,,Não é verdade. Dialogue: 0,0:20:03.45,0:20:05.49,Main,,0000,0000,0000,,Quero saber a verdade. Dialogue: 0,0:20:07.04,0:20:10.46,Main,,0000,0000,0000,,O Gohan pediu pra não sair contando... Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:12.67,Main,,0000,0000,0000,,Na verdade... Dialogue: 0,0:20:20.17,0:20:22.72,Main,,0000,0000,0000,,Se perdermos,\No universo inteiro será apagado. Dialogue: 0,0:20:29.43,0:20:33.81,Main,,0000,0000,0000,,Não quer ser apagado, quer?\NVenha lutar conosco. Dialogue: 0,0:20:33.94,0:20:37.11,Main,,0000,0000,0000,,O Torneio do Poder vai estar repleto\Nde guerreiros fortes. Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:39.94,Main,,0000,0000,0000,,Eu não me importo com isso. Dialogue: 0,0:20:43.28,0:20:47.78,Main,,0000,0000,0000,,Vamos ser todos apagados juntos mesmo. Dialogue: 0,0:20:51.83,0:20:52.96,Main,,0000,0000,0000,,Até. Dialogue: 0,0:20:53.08,0:20:54.71,Main,,0000,0000,0000,,Boa sorte. Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:09.26,Main,,0000,0000,0000,,Chefe, aquele planeta é a Terra. Dialogue: 0,0:21:09.39,0:21:15.48,Main,,0000,0000,0000,,Além do minotauro, há vários animais\N raros vivendo numa ilha ao sul. Dialogue: 0,0:21:19.65,0:21:24.40,Main,,0000,0000,0000,,Certo. Vamos começar a caçada! Dialogue: 0,0:21:34.25,0:21:39.50,Narrator,,0000,0000,0000,,Faltam apenas 31 horas e 40 minutos\Npara o começo do Torneio do Poder! Dialogue: 0,0:21:39.80,0:21:45.22,Narrator,,0000,0000,0000,,Será que o Nº17 vai acabar \Nsem participar do torneio? Dialogue: 0,0:21:45.63,0:21:47.89,Narrator,,0000,0000,0000,,O que fará Goku? Dialogue: 0,0:21:50.43,0:21:51.43,EndingJP,,0000,0000,0000,,Boogie back Dialogue: 0,0:21:59.77,0:22:02.78,EndingJP,,0000,0000,0000,,tobidashita timing Dialogue: 0,0:21:59.77,0:22:02.78,EndingPT,,0000,0000,0000,,A hora de pular fora Dialogue: 0,0:22:03.44,0:22:06.45,EndingJP,,0000,0000,0000,,narihibiku kurakushon Dialogue: 0,0:22:03.44,0:22:06.45,EndingPT,,0000,0000,0000,,O estrondo das trombetas Dialogue: 0,0:22:07.03,0:22:13.66,EndingJP,,0000,0000,0000,,nigawarai no showtime tada enjite Dialogue: 0,0:22:07.03,0:22:13.66,EndingPT,,0000,0000,0000,,O sorriso amargo de quem finge Dialogue: 0,0:22:14.04,0:22:18.17,EndingJP,,0000,0000,0000,,kuruidashiteku yoru \NDancing Dancing heart Dialogue: 0,0:22:14.04,0:22:18.17,EndingPT,,0000,0000,0000,,A noite enlouquece aos poucos\NCoração dançante Dialogue: 0,0:22:18.29,0:22:21.50,EndingJP,,0000,0000,0000,,nando demo Falling Falling down Dialogue: 0,0:22:18.29,0:22:21.50,EndingPT,,0000,0000,0000,,Sempre, sempre, caindo Dialogue: 0,0:22:21.63,0:22:24.97,EndingJP,,0000,0000,0000,,(Boogie back) kimi wo oikakete Dialogue: 0,0:22:21.63,0:22:24.97,EndingPT,,0000,0000,0000,,À procura de você Dialogue: 0,0:22:25.09,0:22:28.84,EndingJP,,0000,0000,0000,,mune no kodou hayaku naru Dialogue: 0,0:22:25.09,0:22:28.84,EndingPT,,0000,0000,0000,,O meu pulso acelera Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:32.51,EndingJP,,0000,0000,0000,,(Boogie back) setsuna ni koishita Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:32.51,EndingPT,,0000,0000,0000,,Eu me apaixono num instante Dialogue: 0,0:22:32.64,0:22:36.48,EndingJP,,0000,0000,0000,,yume wo mou ichido Dialogue: 0,0:22:32.64,0:22:36.48,EndingPT,,0000,0000,0000,,Quero sonhar com aquilo novamente Dialogue: 0,0:22:37.52,0:22:40.65,EndingJP,,0000,0000,0000,,Boogie back - boogie back Dialogue: 0,0:22:44.94,0:22:48.24,EndingJP,,0000,0000,0000,,Boogie back - boogie back Dialogue: 0,0:22:53.24,0:22:55.00,Italics,,0000,0000,0000,,Oi, eu sou o Goku! Dialogue: 0,0:22:55.12,0:23:00.63,Italics,,0000,0000,0000,,Caçadores galáticos vieram do espaço\Npara roubar o minotauro! Dialogue: 0,0:23:00.75,0:23:02.54,Italics,,0000,0000,0000,,Vamos lá, 17! Dialogue: 0,0:23:02.67,0:23:06.26,Italics,,0000,0000,0000,,Vamos forçar a equipe suprema\Nde proteção de vida selvagem! Dialogue: 0,0:23:06.38,0:23:11.64,Italics,,0000,0000,0000,,Vamos caçar esses caçadores pelo universo \Nabaixo e resgatar o minotauro! Dialogue: 0,0:23:12.10,0:23:13.93,Italics,,0000,0000,0000,,No próximo episódio de\N Dragon Ball Super será: Dialogue: 0,0:23:14.06,0:23:17.68,Italics,,0000,0000,0000,,Caça aos caçadores!\NA aliança de Goku e 17! Dialogue: 0,0:23:17.81,0:23:19.77,Italics,,0000,0000,0000,,Não percam! |
| Other Files in this Torrent |
|---|
086.ptBR.ass |