Source LinksNyaa | Torrent Download | Magnet Link (30.90 KB)
Date Submitted08/04/2013 21:12
Series (!)Shingeki no Kyojin - Episode 1 (of 25): To You, 2000 Years in the Future: The Fall of Zhiganshina (1)
File Name (Size)[AutisticCommie] Shingeki no Kyojin - 01.ass (30.90 KB)
DownloadAnonFiles | EmbedUpload | FileWinds | MirrorStack | MultiUpload | Sendspace | ShareBeast



7 comment(s):
Q 08/04/2013 21:52 — anifani
I'm sorry, but mocking autism is just not funny.
08/04/2013 22:17 — Anonymous: "suomynonA"
Yes it is.
08/04/2013 21:54 — A_Registered_Trademark
Purpose: "Commie's subs with all instances of "Eoten" and its various inflections changed to the relevant form of the word "Titan" and as a result removing 36MB of data from the .ass"

Commie on their website provide a long explanation of why they don't use the word, "titan"
08/04/2013 22:14 — Anonymous
What is that guy? An English major or something?

I found it a stretch when UTW used the word "cantus" in Shinsekai Yori.

The guy comes up with a nice lengthy explanation of why "Titan" wasn't good enough for him, but does he seriously think that people would understand the history behind all these English words he found unsuitable or historical inaccuracies or whatever? Rather than translate, he should go teach somewhere instead.

Who gives a damn if the masses are ignorant? All most of us want to do is enjoy an anime. Nitpicking over a word like that is unnecessary.
09/04/2013 03:51 *cool_boy_mew
Yeah weird, as I said in the other listing:

"Eoten? The hell, I googled and it means
http://en.wiktionary.org/wiki/eoten
1. giant, monster

However, even with my very limited Japanese ability, I checked out the kanjis composing "Kyojin", "kyo" is gigantic, bigger than "oo" and "Dai" it seems. "Jin" as in person, so gigantic person. I guess giants or even Titans (which came with Greek mythology, are gigantic gods, from googling it seems that they were portrayed like humans), which sounds pretty great and fits perfectly, would be totally ok to use in this situation. However "eoten" imply a monster, which they don't call 'em that in Japanese.

I wonder what's commie's beef with the word Titan when it fits, it's used in the official translation and fan translations and sounds great on top of that"

Edit: I actually went to read the explanation and it's pretty bad, his argument is that Titans might have not actually been enormous .... so what? What IS the purpose the words? Their purpose is to convey ideas and, no matter how wrong it is, Titan is known to be enormous, even if it became a hard fact that titans weren't actually enormous, the word evolved that way somehow, so it will mean that no matter what until the term evolve again (if it does, and it takes decades to change.)

So yeah, they call them giant people, which doesn't say monster at all, so Eoten doesn't fit. And I'm pretty sure I'm not the only one who had to look up Eoten vs Titans, which is a pretty known word. So in the end his argument is flawed and they just wanted to change it for a pretty dumb reason...
09/04/2013 04:43 — Anonymous
I think they lost sight of what fansubbing really means.
Look att [gg]'s JOJO, OMG!
Please, just release it ASAP and make sure the english is good, not too hard nor too fancy.
That's all we want.
Thank You.
09/04/2013 05:44 *A_Registered_Trademark
Ironically, Commie was once at the forefront for translating every word at a time when other fansubs left odd things untranslated.  For example, in S1 Kore wa Zombie, Commie used "Magiclad" where all the other groups left it "Masou-Shoujo" (magically-equipped) and then had to footnote somewhere what it meant and how it was a pun on "Mahou-Shoujo" (magic-girl).

Bear demon:
Other groups: "Kumacchi!"
Commie: "Beary!"

And remember the ninja-girl's "reverse-swallow" sword technique?  Ayako subbed it, "I like my secret technique, Tsubamegaeshi!"

But now we're lucky if Commie's Japanese doesn't come out as German.
Add new comment
Name:
Comment Type:
Message:
Show formatting tags
<b>bold</b><i>italic</i><u>underline</u><s>strikethrough</s>
<code>code</code><sub>subscript</sub><sup>superscript</sup><spoiler>spoiler</spoiler>
<big>big</big><small>small</small><quote>quote</quote><a href="https://animetosho.org/">link</a>
Please be aware of the following before commenting:
  • Anime Tosho provides a mirror of torrents and is not the source. Please understand that uploaders/submitters may not read comments here, so you should check the Source Links section near the top of this page if you wish to contact them
  • Expired links do NOT get reuploaded as files are deleted after we process them
  • Uploads are NOT instant, so please wait for them to be processed. The entire uploading process is done by a bot which does NOT read any comments, so asking for links will have no effect on when they show up
  • Critical comments are welcome, however note that statements such as "X is crap" or "Y sucks" are NOT criticisms. Please provide reasoning with critical comments to be informative, helpful and allow for debate.
  • Personal attacks or insults are not welcome here. Such comments may be removed entirely and commenters may be temporarily banned.
  • If you've got no audio and you're using VLC, try a different player.
Image Verification:

Our squiggly text game where the aim is to copy the image into the textbox. All characters are upper case, and there are no zeros (0) and ones (1) in the above image. Apparently bots aren't as good as humans at this game.
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 20/05/2026 03:38



About/FAQs

Discord